സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 6:12
MOV
12. അതിലെ ധനവാന്മാർ സാഹസപൂർണ്ണന്മാർ ആകുന്നു; അതിന്റെ നിവാസികൾ വ്യാജം സംസാരിക്കുന്നു; അവരുടെ വായിൽ അവരുടെ നാവു ചതിവുള്ളതു തന്നേ;



KJV
12. For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue [is] deceitful in their mouth.

KJVP
12. For H834 the rich men H6223 thereof are full H4390 of violence, H2555 and the inhabitants H3427 thereof have spoken H1696 lies, H8267 and their tongue H3956 [is] deceitful H7423 in their mouth. H6310

YLT
12. Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue [is] deceitful in their mouth.

ASV
12. For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

WEB
12. Her rich men are full of violence, Her inhabitants speak lies, And their tongue is deceitful in their speech.

ESV
12. Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

RV
12. For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

RSV
12. Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

NLT
12. The rich among you have become wealthy through extortion and violence. Your citizens are so used to lying that their tongues can no longer tell the truth.

NET
12. The city's rich men think nothing of resorting to violence; her inhabitants lie, their tongues speak deceptive words.

ERVEN
12. The rich in that city are still cruel. The people there still tell lies. Yes, they tell their lies.



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 6:12

  • അതിലെ ധനവാന്മാർ സാഹസപൂർണ്ണന്മാർ ആകുന്നു; അതിന്റെ നിവാസികൾ വ്യാജം സംസാരിക്കുന്നു; അവരുടെ വായിൽ അവരുടെ നാവു ചതിവുള്ളതു തന്നേ;
  • KJV

    For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • KJVP

    For H834 the rich men H6223 thereof are full H4390 of violence, H2555 and the inhabitants H3427 thereof have spoken H1696 lies, H8267 and their tongue H3956 is deceitful H7423 in their mouth. H6310
  • YLT

    Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue is deceitful in their mouth.
  • ASV

    For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • WEB

    Her rich men are full of violence, Her inhabitants speak lies, And their tongue is deceitful in their speech.
  • ESV

    Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • RV

    For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • RSV

    Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • NLT

    The rich among you have become wealthy through extortion and violence. Your citizens are so used to lying that their tongues can no longer tell the truth.
  • NET

    The city's rich men think nothing of resorting to violence; her inhabitants lie, their tongues speak deceptive words.
  • ERVEN

    The rich in that city are still cruel. The people there still tell lies. Yes, they tell their lies.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References