സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 32:2
MOV
2. മോശെയൊടും പുരോഹിതനായ എലെയാസാരിനോടും സഭയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരോടും സംസാരിച്ചു:



KJV
2. The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,

KJVP
2. The children H1121 of Gad H1410 and the children H1121 of Reuben H7205 came H935 and spoke H559 unto H413 Moses, H4872 and to H413 Eleazar H499 the priest, H3548 and unto H413 the princes H5387 of the congregation, H5712 saying, H559

YLT
2. and the sons of Gad, and the sons of Reuben, come in and speak unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the princes of the company, saying:

ASV
2. the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,

WEB
2. the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,

ESV
2. So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,

RV
2. the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,

RSV
2. So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation,

NLT
2. they came to Moses, Eleazar the priest, and the other leaders of the community. They said,

NET
2. the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,

ERVEN
2. So the people from the tribes of Reuben and Gad came to Moses. They spoke to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the people.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:2

  • മോശെയൊടും പുരോഹിതനായ എലെയാസാരിനോടും സഭയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരോടും സംസാരിച്ചു:
  • KJV

    The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
  • KJVP

    The children H1121 of Gad H1410 and the children H1121 of Reuben H7205 came H935 and spoke H559 unto H413 Moses, H4872 and to H413 Eleazar H499 the priest, H3548 and unto H413 the princes H5387 of the congregation, H5712 saying, H559
  • YLT

    and the sons of Gad, and the sons of Reuben, come in and speak unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the princes of the company, saying:
  • ASV

    the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
  • WEB

    the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
  • ESV

    So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,
  • RV

    the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
  • RSV

    So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation,
  • NLT

    they came to Moses, Eleazar the priest, and the other leaders of the community. They said,
  • NET

    the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,
  • ERVEN

    So the people from the tribes of Reuben and Gad came to Moses. They spoke to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References