സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 32:15
MOV
15. നിങ്ങൾ അവനെ വിട്ടു പിന്നോക്കം പോയാൽ അവൻ ഇനിയും അവരെ മരുഭൂമിയിൽ വിട്ടുകളയും; അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ ജനത്തെയെല്ലാം നശിപ്പിക്കും.



KJV
15. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

KJVP
15. For H3588 if ye turn away H7725 from after H4480 H310 him , he will yet H5750 again H3254 leave H5117 them in the wilderness; H4057 and ye shall destroy H7843 all H3605 this H2088 people. H5971

YLT
15. when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.`

ASV
15. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people.

WEB
15. For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people.

ESV
15. For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people."

RV
15. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

RSV
15. For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."

NLT
15. If you turn away from him like this and he abandons them again in the wilderness, you will be responsible for destroying this entire nation!"

NET
15. For if you turn away from following him, he will once again abandon them in the wilderness, and you will be the reason for their destruction."

ERVEN
15. If you stop following the Lord, he will make Israel stay even longer in the desert. Then you will destroy all of these people!"



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:15

  • നിങ്ങൾ അവനെ വിട്ടു പിന്നോക്കം പോയാൽ അവൻ ഇനിയും അവരെ മരുഭൂമിയിൽ വിട്ടുകളയും; അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ ജനത്തെയെല്ലാം നശിപ്പിക്കും.
  • KJV

    For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
  • KJVP

    For H3588 if ye turn away H7725 from after H4480 H310 him , he will yet H5750 again H3254 leave H5117 them in the wilderness; H4057 and ye shall destroy H7843 all H3605 this H2088 people. H5971
  • YLT

    when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.`
  • ASV

    For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people.
  • WEB

    For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people.
  • ESV

    For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people."
  • RV

    For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
  • RSV

    For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."
  • NLT

    If you turn away from him like this and he abandons them again in the wilderness, you will be responsible for destroying this entire nation!"
  • NET

    For if you turn away from following him, he will once again abandon them in the wilderness, and you will be the reason for their destruction."
  • ERVEN

    If you stop following the Lord, he will make Israel stay even longer in the desert. Then you will destroy all of these people!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References