സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 11:46
MOV
46. അതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു: “ന്യായശാസ്ത്രിമാരായ നിങ്ങൾക്കും അയ്യോ കഷ്ടം; എടുപ്പാൻ പ്രയാസമുള്ള ചുമടുകളെ നിങ്ങൾ മനുഷ്യരെക്കൊണ്ടു ചുമപ്പിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ ഒരു വിരൽ കൊണ്ടുപോലും ആ ചുമടുകളെ തൊടുന്നില്ല.



KJV
46. And he said, {SCJ}Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. {SCJ.}

KJVP
46. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Woe G3759 unto you G5213 also, G2532 [ye] lawyers G3544 ! for G3754 ye lade G5412 men G444 with burdens G5413 grievous to be borne, G1419 and G2532 ye yourselves G846 touch G4379 not G3756 the G3588 burdens G5413 with one G1520 of your G5216 fingers. G1147 {SCJ.}

YLT
46. and he said, `And to you, the lawyers, wo! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.

ASV
46. And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

WEB
46. He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won\'t even lift one finger to help carry those burdens.

ESV
46. And he said, "Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.

RV
46. And he said, Woe unto you lawyers also! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

RSV
46. And he said, "Woe to you lawyers also! for you load men with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.

NLT
46. "Yes," said Jesus, "what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with impossible religious demands, and you never lift a finger to ease the burden.

NET
46. But Jesus replied, "Woe to you experts in religious law as well! You load people down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to touch the burdens with even one of your fingers!

ERVEN
46. Jesus answered, "It will be bad for you, you experts in the law! You make strict rules that are very hard for people to obey. You try to force others to obey your rules. But you yourselves don't even try to follow any of those rules.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 11:46

  • അതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു: “ന്യായശാസ്ത്രിമാരായ നിങ്ങൾക്കും അയ്യോ കഷ്ടം; എടുപ്പാൻ പ്രയാസമുള്ള ചുമടുകളെ നിങ്ങൾ മനുഷ്യരെക്കൊണ്ടു ചുമപ്പിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ ഒരു വിരൽ കൊണ്ടുപോലും ആ ചുമടുകളെ തൊടുന്നില്ല.
  • KJV

    And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said, G2036 Woe G3759 unto you G5213 also, G2532 ye lawyers G3544 ! for G3754 ye lade G5412 men G444 with burdens G5413 grievous to be borne, G1419 and G2532 ye yourselves G846 touch G4379 not G3756 the G3588 burdens G5413 with one G1520 of your G5216 fingers. G1147
  • YLT

    and he said, `And to you, the lawyers, wo! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.
  • ASV

    And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
  • WEB

    He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won\'t even lift one finger to help carry those burdens.
  • ESV

    And he said, "Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
  • RV

    And he said, Woe unto you lawyers also! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
  • RSV

    And he said, "Woe to you lawyers also! for you load men with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
  • NLT

    "Yes," said Jesus, "what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with impossible religious demands, and you never lift a finger to ease the burden.
  • NET

    But Jesus replied, "Woe to you experts in religious law as well! You load people down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to touch the burdens with even one of your fingers!
  • ERVEN

    Jesus answered, "It will be bad for you, you experts in the law! You make strict rules that are very hard for people to obey. You try to force others to obey your rules. But you yourselves don't even try to follow any of those rules.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References