സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 15:23
MOV
23. തടിപ്പിച്ച കാളക്കുട്ടിയെ കൊണ്ടുവന്നു അറുപ്പിൻ; നാം തിന്നു ആനന്ദിക്ക.



KJV
23. {SCJ}And bring hither the fatted calf, and kill [it;] and let us eat, and be merry: {SCJ.}

KJVP
23. {SCJ} And G2532 bring hither G5342 the G3588 fatted G4618 calf, G3448 and kill G2380 [it] ; and G2532 let us eat, G5315 and be merry: G2165 {SCJ.}

YLT
23. and having brought the fatted calf, kill [it], and having eaten, we may be merry,

ASV
23. and bring the fatted calf, and kill it, and let us eat, and make merry:

WEB
23. Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;

ESV
23. And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate.

RV
23. and bring the fatted calf, {cf15i and} kill it, and let us eat, and make merry:

RSV
23. and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry;

NLT
23. And kill the calf we have been fattening. We must celebrate with a feast,

NET
23. Bring the fattened calf and kill it! Let us eat and celebrate,

ERVEN
23. And bring our best calf and kill it so that we can celebrate with plenty to eat.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 15:23

  • തടിപ്പിച്ച കാളക്കുട്ടിയെ കൊണ്ടുവന്നു അറുപ്പിൻ; നാം തിന്നു ആനന്ദിക്ക.
  • KJV

    And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
  • KJVP

    And G2532 bring hither G5342 the G3588 fatted G4618 calf, G3448 and kill G2380 it ; and G2532 let us eat, G5315 and be merry: G2165
  • YLT

    and having brought the fatted calf, kill it, and having eaten, we may be merry,
  • ASV

    and bring the fatted calf, and kill it, and let us eat, and make merry:
  • WEB

    Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
  • ESV

    And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate.
  • RV

    and bring the fatted calf, {cf15i and} kill it, and let us eat, and make merry:
  • RSV

    and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry;
  • NLT

    And kill the calf we have been fattening. We must celebrate with a feast,
  • NET

    Bring the fattened calf and kill it! Let us eat and celebrate,
  • ERVEN

    And bring our best calf and kill it so that we can celebrate with plenty to eat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References