സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 15:6
MOV
6. കാണാതെ പോയ എന്റെ ആടിനെ കണ്ടുകിട്ടിയതുകൊണ്ടു എന്നോടു കൂടെ സന്തോഷിപ്പിൻ എന്നു അവരോടു പറയും.



KJV
6. {SCJ}And when he cometh home, he calleth together [his] friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} And G2532 when he cometh G2064 home, G3624 he calleth together G4779 [his] friends G5384 and G2532 neighbors, G1069 saying G3004 unto them, G846 Rejoice with G4796 me; G3427 for G3754 I have found G2147 my G3450 sheep G4263 which was lost. G622 {SCJ.}

YLT
6. and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep -- the lost one.

ASV
6. And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.

WEB
6. When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, \'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!\'

ESV
6. And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.'

RV
6. And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbours, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.

RSV
6. And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, `Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.'

NLT
6. When he arrives, he will call together his friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me because I have found my lost sheep.'

NET
6. Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, 'Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.'

ERVEN
6. home, go to your friends and neighbors and say to them, 'Be happy with me because I found my lost sheep!'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 15:6

  • കാണാതെ പോയ എന്റെ ആടിനെ കണ്ടുകിട്ടിയതുകൊണ്ടു എന്നോടു കൂടെ സന്തോഷിപ്പിൻ എന്നു അവരോടു പറയും.
  • KJV

    And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
  • KJVP

    And G2532 when he cometh G2064 home, G3624 he calleth together G4779 his friends G5384 and G2532 neighbors, G1069 saying G3004 unto them, G846 Rejoice with G4796 me; G3427 for G3754 I have found G2147 my G3450 sheep G4263 which was lost. G622
  • YLT

    and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep -- the lost one.
  • ASV

    And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.
  • WEB

    When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, \'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!\'
  • ESV

    And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.'
  • RV

    And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbours, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.
  • RSV

    And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, `Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.'
  • NLT

    When he arrives, he will call together his friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me because I have found my lost sheep.'
  • NET

    Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, 'Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.'
  • ERVEN

    home, go to your friends and neighbors and say to them, 'Be happy with me because I found my lost sheep!'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References