സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 15:30
MOV
30. വേശ്യമാരോടു കൂടി നിന്റെ മുതൽ തിന്നുകളഞ്ഞ ഈ നിന്റെ മകൻ വന്നപ്പോഴേക്കോ തടിപ്പിച്ച കാളക്കുട്ടിയെ അവന്നുവേണ്ടി അറുത്തുവല്ലോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
30. {SCJ}But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. {SCJ.}

KJVP
30. {SCJ} But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come, G2064 which hath devoured G2719 thy living G979 with G3326 harlots, G4204 thou hast killed G2380 for him G846 the G3588 fatted G4618 calf. G3448 {SCJ.}

YLT
30. but when thy son -- this one who did devour thy living with harlots -- came, thou didst kill to him the fatted calf.

ASV
30. but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.

WEB
30. But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.\'

ESV
30. But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'

RV
30. but when this thy son came, which hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.

RSV
30. But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!'

NLT
30. Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!'

NET
30. But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'

ERVEN
30. But then this son of yours comes home after wasting your money on prostitutes, and you kill the best calf for him!'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 15:30

  • വേശ്യമാരോടു കൂടി നിന്റെ മുതൽ തിന്നുകളഞ്ഞ ഈ നിന്റെ മകൻ വന്നപ്പോഴേക്കോ തടിപ്പിച്ച കാളക്കുട്ടിയെ അവന്നുവേണ്ടി അറുത്തുവല്ലോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
  • KJVP

    But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come, G2064 which hath devoured G2719 thy living G979 with G3326 harlots, G4204 thou hast killed G2380 for him G846 the G3588 fatted G4618 calf. G3448
  • YLT

    but when thy son -- this one who did devour thy living with harlots -- came, thou didst kill to him the fatted calf.
  • ASV

    but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.
  • WEB

    But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.\'
  • ESV

    But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
  • RV

    but when this thy son came, which hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.
  • RSV

    But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!'
  • NLT

    Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!'
  • NET

    But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
  • ERVEN

    But then this son of yours comes home after wasting your money on prostitutes, and you kill the best calf for him!'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References