സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 17:19
MOV
19. പിന്നെ അവനെ പിടിച്ചു അരയോപഗക്കുന്നിന്മേൽ കൊണ്ടുചെന്നു: നീ പ്രസ്താവിക്കുന്ന ഈ നവീനോപദേശം ഇന്നതു എന്നു ഞങ്ങൾക്കു അറിയാമോ?



KJV
19. And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, [is? ]

KJVP
19. And G5037 they took G1949 him, G846 and brought G71 him unto G1909 Areopagus, G697 saying, G3004 May G1410 we know G1097 what G5101 this G3778 new G2537 doctrine, G1322 whereof G3588 thou G4675 speakest, G2980 [is] ?

YLT
19. having also taken him, unto the Areopagus they brought [him], saying, `Are we able to know what [is] this new teaching that is spoken by thee,

ASV
19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?

WEB
19. They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you?

ESV
19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?

RV
19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?

RSV
19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you present?

NLT
19. Then they took him to the high council of the city. "Come and tell us about this new teaching," they said.

NET
19. So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are proclaiming?

ERVEN
19. They took Paul to a meeting of the Areopagus council. They said, "Please explain to us this new idea that you have been teaching.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 17:19

  • പിന്നെ അവനെ പിടിച്ചു അരയോപഗക്കുന്നിന്മേൽ കൊണ്ടുചെന്നു: നീ പ്രസ്താവിക്കുന്ന ഈ നവീനോപദേശം ഇന്നതു എന്നു ഞങ്ങൾക്കു അറിയാമോ?
  • KJV

    And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
  • KJVP

    And G5037 they took G1949 him, G846 and brought G71 him unto G1909 Areopagus, G697 saying, G3004 May G1410 we know G1097 what G5101 this G3778 new G2537 doctrine, G1322 whereof G3588 thou G4675 speakest, G2980 is ?
  • YLT

    having also taken him, unto the Areopagus they brought him, saying, `Are we able to know what is this new teaching that is spoken by thee,
  • ASV

    And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
  • WEB

    They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you?
  • ESV

    And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
  • RV

    And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
  • RSV

    And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you present?
  • NLT

    Then they took him to the high council of the city. "Come and tell us about this new teaching," they said.
  • NET

    So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
  • ERVEN

    They took Paul to a meeting of the Areopagus council. They said, "Please explain to us this new idea that you have been teaching.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References