സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 17:7
MOV
7. യാസോൻ അവരെ കൈക്കൊണ്ടും ഇരിക്കുന്നു; അവർ ഒക്കെയും യേശു എന്ന മറ്റൊരുവൻ രാജാവു എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു കൈസരുടെ നിയമങ്ങൾക്കു പ്രതികൂലമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്നു നിലവിളിച്ചു.



KJV
7. Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, [one] Jesus.

KJVP
7. Whom G3739 Jason G2394 hath received: G5264 and G2532 these G3778 all G3956 do G4238 contrary G561 to the G3588 decrees G1378 of Caesar, G2541 saying G3004 that there is G1511 another G2087 king, G935 [one] Jesus. G2424

YLT
7. whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.`

ASV
7. whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.

WEB
7. whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"

ESV
7. and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."

RV
7. whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, {cf15i one} Jesus.

RSV
7. and Jason has received them; and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."

NLT
7. And Jason has welcomed them into his home. They are all guilty of treason against Caesar, for they profess allegiance to another king, named Jesus."

NET
7. and Jason has welcomed them as guests! They are all acting against Caesar's decrees, saying there is another king named Jesus!"

ERVEN
7. Jason is keeping them in his house. They all do things against the laws of Caesar. They say there is another king called Jesus."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 17:7

  • യാസോൻ അവരെ കൈക്കൊണ്ടും ഇരിക്കുന്നു; അവർ ഒക്കെയും യേശു എന്ന മറ്റൊരുവൻ രാജാവു എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു കൈസരുടെ നിയമങ്ങൾക്കു പ്രതികൂലമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്നു നിലവിളിച്ചു.
  • KJV

    Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
  • KJVP

    Whom G3739 Jason G2394 hath received: G5264 and G2532 these G3778 all G3956 do G4238 contrary G561 to the G3588 decrees G1378 of Caesar, G2541 saying G3004 that there is G1511 another G2087 king, G935 one Jesus. G2424
  • YLT

    whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.`
  • ASV

    whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
  • WEB

    whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
  • ESV

    and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."
  • RV

    whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, {cf15i one} Jesus.
  • RSV

    and Jason has received them; and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."
  • NLT

    And Jason has welcomed them into his home. They are all guilty of treason against Caesar, for they profess allegiance to another king, named Jesus."
  • NET

    and Jason has welcomed them as guests! They are all acting against Caesar's decrees, saying there is another king named Jesus!"
  • ERVEN

    Jason is keeping them in his house. They all do things against the laws of Caesar. They say there is another king called Jesus."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References