സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 24:8
MOV
8. അവന്റെ വാദികൾ നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുവാൻ കല്പിച്ചു) നീ തന്നേ അവനെ വിസ്തരിച്ചാൽ ഞങ്ങൾ അന്യായം ബോധിപ്പിക്കുന്ന ഈ സകല സംഗതികളും അറിഞ്ഞുകൊൾവാൻ ഇടയാകും.



KJV
8. Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.

KJVP
8. Commanding G2753 his G848 accusers G2725 to come G2064 unto G1909 thee: G4571 by examining G350 of G3844 whom G3739 thyself G846 mayest G1410 take knowledge G1921 of G4012 all G3956 these things, G5130 whereof G3739 we G2249 accuse G2723 him. G846

YLT
8. having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;`

ASV
8. commanding his accusers to come before thee. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.

WEB
8. By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."

ESV
8. By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him."

RV
8. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him.

RSV
8. By examining him yourself you will be able to learn from him about everything of which we accuse him."

NLT
8. You can find out the truth of our accusations by examining him yourself."

NET
8. When you examine him yourself, you will be able to learn from him about all these things we are accusing him of doing."

ERVEN
8.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 24:8

  • അവന്റെ വാദികൾ നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുവാൻ കല്പിച്ചു) നീ തന്നേ അവനെ വിസ്തരിച്ചാൽ ഞങ്ങൾ അന്യായം ബോധിപ്പിക്കുന്ന ഈ സകല സംഗതികളും അറിഞ്ഞുകൊൾവാൻ ഇടയാകും.
  • KJV

    Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
  • KJVP

    Commanding G2753 his G848 accusers G2725 to come G2064 unto G1909 thee: G4571 by examining G350 of G3844 whom G3739 thyself G846 mayest G1410 take knowledge G1921 of G4012 all G3956 these things, G5130 whereof G3739 we G2249 accuse G2723 him. G846
  • YLT

    having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;`
  • ASV

    commanding his accusers to come before thee. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.
  • WEB

    By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."
  • ESV

    By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him."
  • RV

    from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
  • RSV

    By examining him yourself you will be able to learn from him about everything of which we accuse him."
  • NLT

    You can find out the truth of our accusations by examining him yourself."
  • NET

    When you examine him yourself, you will be able to learn from him about all these things we are accusing him of doing."
  • ERVEN

×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References