സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 24:19
MOV
19. എന്നാൽ ആസ്യക്കാരായ ചില യെഹൂദന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർക്കു എന്റെ നേരെ അന്യായം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിന്റെ മുമ്പിൽ വന്നു ബോധിപ്പിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.



KJV
19. Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.

KJVP
19. Who G3739 ought G1163 to have been here G3918 before G1909 thee, G4675 and G2532 object, G2723 if they had aught G1536 G2192 against G4314 me. G3165

YLT
19. whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,

ASV
19. who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.

WEB
19. They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.

ESV
19. they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.

RV
19. who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.

RSV
19. they ought to be here before you and to make an accusation, if they have anything against me.

NLT
19. But some Jews from the province of Asia were there-- and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!

NET
19. But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me.

ERVEN
19. But some Jews from Asia were there. They should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me. They were there!



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 24:19

  • എന്നാൽ ആസ്യക്കാരായ ചില യെഹൂദന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർക്കു എന്റെ നേരെ അന്യായം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിന്റെ മുമ്പിൽ വന്നു ബോധിപ്പിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.
  • KJV

    Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
  • KJVP

    Who G3739 ought G1163 to have been here G3918 before G1909 thee, G4675 and G2532 object, G2723 if they had aught G1536 G2192 against G4314 me. G3165
  • YLT

    whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
  • ASV

    who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
  • WEB

    They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
  • ESV

    they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.
  • RV

    who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
  • RSV

    they ought to be here before you and to make an accusation, if they have anything against me.
  • NLT

    But some Jews from the province of Asia were there-- and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!
  • NET

    But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me.
  • ERVEN

    But some Jews from Asia were there. They should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me. They were there!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References