സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 9:26
MOV
26. നിങ്ങൾ എന്റെ ജനമല്ല എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞ ഇടത്തിൽ അവർ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ മക്കൾ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും”



KJV
26. And it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye [are] not my people; there shall they be called the children of the living God.

KJVP
26. And G2532 it shall come to pass, G2071 [that] in G1722 the G3588 place G5117 where G3757 it was said G4483 unto them, G846 Ye G5210 [are] not G3756 my G3450 people; G2992 there G1563 shall they be called G2564 the children G5207 of the living G2198 God. G2316

YLT
26. and it shall be -- in the place where it was said to them, Ye [are] not My people; there they shall be called sons of the living God.`

ASV
26. And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.

WEB
26. "It will be that in the place where it was said to them, \'You are not my people,\' There they will be called \'children of the living God.\'"

ESV
26. "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"

RV
26. And it shall be, {cf15i that} in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.

RSV
26. "And in the very place where it was said to them, `You are not my people,' they will be called `sons of the living God.'"

NLT
26. And, "Then, at the place where they were told, 'You are not my people,' there they will be called 'children of the living God.' "

NET
26. "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"

ERVEN
26. And, "Where God said in the past, 'You are not my people'— there they will be called children of the living God."



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 9:26

  • നിങ്ങൾ എന്റെ ജനമല്ല എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞ ഇടത്തിൽ അവർ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ മക്കൾ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും”
  • KJV

    And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
  • KJVP

    And G2532 it shall come to pass, G2071 that in G1722 the G3588 place G5117 where G3757 it was said G4483 unto them, G846 Ye G5210 are not G3756 my G3450 people; G2992 there G1563 shall they be called G2564 the children G5207 of the living G2198 God. G2316
  • YLT

    and it shall be -- in the place where it was said to them, Ye are not My people; there they shall be called sons of the living God.`
  • ASV

    And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
  • WEB

    "It will be that in the place where it was said to them, \'You are not my people,\' There they will be called \'children of the living God.\'"
  • ESV

    "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"
  • RV

    And it shall be, {cf15i that} in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
  • RSV

    "And in the very place where it was said to them, `You are not my people,' they will be called `sons of the living God.'"
  • NLT

    And, "Then, at the place where they were told, 'You are not my people,' there they will be called 'children of the living God.' "
  • NET

    "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"
  • ERVEN

    And, "Where God said in the past, 'You are not my people'— there they will be called children of the living God."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References