സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 9:28
MOV
28. “യിസ്രായേൽമക്കളുടെ എണ്ണം കടൽക്കരയിലെ മണൽപോലെ ആയിരുന്നാലും ശേഷിപ്പത്രേ രക്ഷിക്കപ്പെടൂ. കർത്താവു ഭൂമിയിൽ തന്റെ വചനം നിവർത്തിച്ചു ക്ഷണത്തിൽ തീർക്കും” എന്നു വിളിച്ചു പറയുന്നു.



KJV
28. For he will finish the work, and cut [it] short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.

KJVP
28. For G1063 he will finish G4931 the work, G3056 and G2532 cut [it] short G4932 in G1722 righteousness: G1343 because G3754 a short G4932 work G3056 will the Lord G2962 make G4160 upon G1909 the G3588 earth. G1093

YLT
28. for a matter He is finishing, and is cutting short in righteousness, because a matter cut short will the Lord do upon the land.

ASV
28. for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short.

WEB
28. For He will finish the work and cut it short in righteousness, Because the LORD will make a short work upon the earth."

ESV
28. for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay."

RV
28. for the Lord will execute {cf15i his} word upon the earth, finishing it and cutting it short.

RSV
28. for the Lord will execute his sentence upon the earth with rigor and dispatch."

NLT
28. For the LORD will carry out his sentence upon the earth quickly and with finality."

NET
28. for the Lord will execute his sentence on the earth completely and quickly."

ERVEN
28. Yes, the Lord will quickly finish judging the people on the earth."



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 9:28

  • “യിസ്രായേൽമക്കളുടെ എണ്ണം കടൽക്കരയിലെ മണൽപോലെ ആയിരുന്നാലും ശേഷിപ്പത്രേ രക്ഷിക്കപ്പെടൂ. കർത്താവു ഭൂമിയിൽ തന്റെ വചനം നിവർത്തിച്ചു ക്ഷണത്തിൽ തീർക്കും” എന്നു വിളിച്ചു പറയുന്നു.
  • KJV

    For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
  • KJVP

    For G1063 he will finish G4931 the work, G3056 and G2532 cut it short G4932 in G1722 righteousness: G1343 because G3754 a short G4932 work G3056 will the Lord G2962 make G4160 upon G1909 the G3588 earth. G1093
  • YLT

    for a matter He is finishing, and is cutting short in righteousness, because a matter cut short will the Lord do upon the land.
  • ASV

    for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short.
  • WEB

    For He will finish the work and cut it short in righteousness, Because the LORD will make a short work upon the earth."
  • ESV

    for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay."
  • RV

    for the Lord will execute {cf15i his} word upon the earth, finishing it and cutting it short.
  • RSV

    for the Lord will execute his sentence upon the earth with rigor and dispatch."
  • NLT

    For the LORD will carry out his sentence upon the earth quickly and with finality."
  • NET

    for the Lord will execute his sentence on the earth completely and quickly."
  • ERVEN

    Yes, the Lord will quickly finish judging the people on the earth."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References