സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 5:23
MOV
23. ഇന്ദ്രിയജയം; ഈ വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.



KJV
23. Meekness, temperance: against such there is no law.

KJVP
23. Meekness G4236 , temperance: G1466 against G2596 such G5108 there is G2076 no G3756 law. G3551

YLT
23. meekness, temperance: against such there is no law;

ASV
23. meekness, self-control; against such there is no law.

WEB
23. gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

ESV
23. gentleness, self-control; against such things there is no law.

RV
23. meekness, temperance: against such there is no law.

RSV
23. gentleness, self-control; against such there is no law.

NLT
23. gentleness, and self-control. There is no law against these things!

NET
23. gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

ERVEN
23. gentleness, and self-control. There is no law against these kinds of things.



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 5:23

  • ഇന്ദ്രിയജയം; ഈ വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.
  • KJV

    Meekness, temperance: against such there is no law.
  • KJVP

    Meekness G4236 , temperance: G1466 against G2596 such G5108 there is G2076 no G3756 law. G3551
  • YLT

    meekness, temperance: against such there is no law;
  • ASV

    meekness, self-control; against such there is no law.
  • WEB

    gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
  • ESV

    gentleness, self-control; against such things there is no law.
  • RV

    meekness, temperance: against such there is no law.
  • RSV

    gentleness, self-control; against such there is no law.
  • NLT

    gentleness, and self-control. There is no law against these things!
  • NET

    gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
  • ERVEN

    gentleness, and self-control. There is no law against these kinds of things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References