സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 5:24
MOV
24. ക്രിസ്തുയേശുവിന്നുള്ളവർ ജഡത്തെ അതിന്റെ രാഗമോഹങ്ങളോടും കൂടെ ക്രൂശിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
24. And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.

KJVP
24. And G1161 they G3588 that are Christ's G5547 have crucified G4717 the G3588 flesh G4561 with G4862 the G3588 affections G3804 and G2532 lusts. G1939

YLT
24. and those who are Christ`s, the flesh did crucify with the affections, and the desires;

ASV
24. And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.

WEB
24. Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.

ESV
24. And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

RV
24. And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.

RSV
24. And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

NLT
24. Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.

NET
24. Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.

ERVEN
24. Those who belong to Christ Jesus have crucified their sinful self. They have given up their old selfish feelings and the evil things they wanted to do.



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 5:24

  • ക്രിസ്തുയേശുവിന്നുള്ളവർ ജഡത്തെ അതിന്റെ രാഗമോഹങ്ങളോടും കൂടെ ക്രൂശിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.
  • KJVP

    And G1161 they G3588 that are Christ's G5547 have crucified G4717 the G3588 flesh G4561 with G4862 the G3588 affections G3804 and G2532 lusts. G1939
  • YLT

    and those who are Christ`s, the flesh did crucify with the affections, and the desires;
  • ASV

    And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
  • WEB

    Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
  • ESV

    And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • RV

    And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
  • RSV

    And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • NLT

    Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
  • NET

    Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.
  • ERVEN

    Those who belong to Christ Jesus have crucified their sinful self. They have given up their old selfish feelings and the evil things they wanted to do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References