സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 11:15
MOV
15. ഞാൻ നിന്റെ നിലത്തു നിന്റെ നാൽക്കാലികൾക്കു പുല്ലും തരും; നീ തൃപ്തിയാകുംവണ്ണം ഭക്ഷിക്കും.



KJV
15. And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

KJVP
15. And I will send H5414 grass H6212 in thy fields H7704 for thy cattle, H929 that thou mayest eat H398 and be full. H7646

YLT
15. and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

ASV
15. And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

WEB
15. I will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.

ESV
15. And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

RV
15. And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

RSV
15. And he will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.

NLT
15. He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.

NET
15. I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill."

ERVEN
15. And I will make grass grow in your fields for your cattle. You will have plenty to eat.'



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 11:15

  • ഞാൻ നിന്റെ നിലത്തു നിന്റെ നാൽക്കാലികൾക്കു പുല്ലും തരും; നീ തൃപ്തിയാകുംവണ്ണം ഭക്ഷിക്കും.
  • KJV

    And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
  • KJVP

    And I will send H5414 grass H6212 in thy fields H7704 for thy cattle, H929 that thou mayest eat H398 and be full. H7646
  • YLT

    and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.
  • ASV

    And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
  • WEB

    I will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.
  • ESV

    And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
  • RV

    And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
  • RSV

    And he will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.
  • NLT

    He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
  • NET

    I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill."
  • ERVEN

    And I will make grass grow in your fields for your cattle. You will have plenty to eat.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References