സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 11:16
MOV
16. നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്നു ഭോഷത്വം പറ്റുകയും നിങ്ങൾ നേർവഴി വിട്ടു അന്യ ദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു നമസ്കരിക്കയും ചെയ്യാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.



KJV
16. Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

KJVP
16. Take heed H8104 to yourselves, that H6435 your heart H3824 be not deceived, H6601 and ye turn aside, H5493 and serve H5647 other H312 gods, H430 and worship H7812 them;

YLT
16. `Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,

ASV
16. Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

WEB
16. Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside, and serve other gods, and worship them;

ESV
16. Take care lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them;

RV
16. Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

RSV
16. Take heed lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them,

NLT
16. "But be careful. Don't let your heart be deceived so that you turn away from the LORD and serve and worship other gods.

NET
16. Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!

ERVEN
16. "He says, 'Be careful! Don't be fooled. Don't turn away from me to serve other gods and to bow down to them.'



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 11:16

  • നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്നു ഭോഷത്വം പറ്റുകയും നിങ്ങൾ നേർവഴി വിട്ടു അന്യ ദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു നമസ്കരിക്കയും ചെയ്യാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
  • KJVP

    Take heed H8104 to yourselves, that H6435 your heart H3824 be not deceived, H6601 and ye turn aside, H5493 and serve H5647 other H312 gods, H430 and worship H7812 them;
  • YLT

    `Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,
  • ASV

    Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
  • WEB

    Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside, and serve other gods, and worship them;
  • ESV

    Take care lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them;
  • RV

    Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
  • RSV

    Take heed lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them,
  • NLT

    "But be careful. Don't let your heart be deceived so that you turn away from the LORD and serve and worship other gods.
  • NET

    Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!
  • ERVEN

    "He says, 'Be careful! Don't be fooled. Don't turn away from me to serve other gods and to bow down to them.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References