സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 11:31
MOV
31. നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന ദേശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ യോർദ്ദാൻ കടന്നുചെന്നു അതിനെ അടക്കി അവിടെ പാർക്കും.



KJV
31. For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

KJVP
31. For H3588 ye H859 shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 to go in H935 to possess H3423 H853 the land H776 which H834 the LORD H3068 your God H430 giveth H5414 you , and ye shall possess H3423 it , and dwell H3427 therein.

YLT
31. for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,

ASV
31. For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

WEB
31. For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.

ESV
31. For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,

RV
31. For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

RSV
31. For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God gives you; and when you possess it and live in it,

NLT
31. For you are about to cross the Jordan River to take over the land the LORD your God is giving you. When you take that land and are living in it,

NET
31. For you are about to cross the Jordan to possess the land the LORD your God is giving you, and you will possess and inhabit it.

ERVEN
31. You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 11:31

  • നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന ദേശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ യോർദ്ദാൻ കടന്നുചെന്നു അതിനെ അടക്കി അവിടെ പാർക്കും.
  • KJV

    For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
  • KJVP

    For H3588 ye H859 shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 to go in H935 to possess H3423 H853 the land H776 which H834 the LORD H3068 your God H430 giveth H5414 you , and ye shall possess H3423 it , and dwell H3427 therein.
  • YLT

    for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
  • ASV

    For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
  • WEB

    For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
  • ESV

    For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,
  • RV

    For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
  • RSV

    For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God gives you; and when you possess it and live in it,
  • NLT

    For you are about to cross the Jordan River to take over the land the LORD your God is giving you. When you take that land and are living in it,
  • NET

    For you are about to cross the Jordan to possess the land the LORD your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
  • ERVEN

    You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References