സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 10:20
MOV
20. തന്റെ രക്തത്താൽ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിന്നു



KJV
20. By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;

KJVP
20. By a new G4372 and G2532 living G2198 way, G3598 which G3739 he hath consecrated G1457 for us, G2254 through G1223 the G3588 veil, G2665 that is to say, G5123 his G848 flesh; G4561

YLT
20. which way he did initiate for us -- new and living, through the vail, that is, his flesh --

ASV
20. by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

WEB
20. by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

ESV
20. by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,

RV
20. by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

RSV
20. by the new and living way which he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,

NLT
20. By his death, Jesus opened a new and life-giving way through the curtain into the Most Holy Place.

NET
20. by the fresh and living way that he inaugurated for us through the curtain, that is, through his flesh,

ERVEN
20. We enter through a new way that Jesus opened for us. It is a living way that leads through the curtain —Christ's body.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 10:20

  • തന്റെ രക്തത്താൽ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിന്നു
  • KJV

    By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
  • KJVP

    By a new G4372 and G2532 living G2198 way, G3598 which G3739 he hath consecrated G1457 for us, G2254 through G1223 the G3588 veil, G2665 that is to say, G5123 his G848 flesh; G4561
  • YLT

    which way he did initiate for us -- new and living, through the vail, that is, his flesh --
  • ASV

    by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
  • WEB

    by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
  • ESV

    by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,
  • RV

    by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
  • RSV

    by the new and living way which he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,
  • NLT

    By his death, Jesus opened a new and life-giving way through the curtain into the Most Holy Place.
  • NET

    by the fresh and living way that he inaugurated for us through the curtain, that is, through his flesh,
  • ERVEN

    We enter through a new way that Jesus opened for us. It is a living way that leads through the curtain —Christ's body.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References