സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 10:33
MOV
33. ആ വക അനുഭവിക്കുന്നവർക്കു കൂട്ടാളികളായിത്തീർന്നും ഇങ്ങനെ കഷ്ടങ്ങളാൽ വളരെ പോരാട്ടം കഴിച്ച പൂർവ്വകാലം ഓർത്തുകൊൾവിൻ.



KJV
33. Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

KJVP
33. Partly G5124 G3303 , whilst ye were made a gazingstock G2301 both G5037 by reproaches G3680 and G2532 afflictions; G2347 and G1161 partly, G5124 whilst ye became G1096 companions G2844 of them that were so used G390 G3779 .

YLT
33. partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,

ASV
33. partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.

WEB
33. partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.

ESV
33. sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.

RV
33. partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.

RSV
33. sometimes being publicly exposed to abuse and affliction, and sometimes being partners with those so treated.

NLT
33. Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.

NET
33. At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.

ERVEN
33. Sometimes people said hateful things to you and mistreated you in public. And sometimes you helped others who were being treated that same way.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 10:33

  • ആ വക അനുഭവിക്കുന്നവർക്കു കൂട്ടാളികളായിത്തീർന്നും ഇങ്ങനെ കഷ്ടങ്ങളാൽ വളരെ പോരാട്ടം കഴിച്ച പൂർവ്വകാലം ഓർത്തുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
  • KJVP

    Partly G5124 G3303 , whilst ye were made a gazingstock G2301 both G5037 by reproaches G3680 and G2532 afflictions; G2347 and G1161 partly, G5124 whilst ye became G1096 companions G2844 of them that were so used G390 G3779 .
  • YLT

    partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,
  • ASV

    partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
  • WEB

    partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
  • ESV

    sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
  • RV

    partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
  • RSV

    sometimes being publicly exposed to abuse and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
  • NLT

    Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.
  • NET

    At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.
  • ERVEN

    Sometimes people said hateful things to you and mistreated you in public. And sometimes you helped others who were being treated that same way.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References