സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 10:27
MOV
27. ന്യായവിധിക്കായി ഭയങ്കരമായോരു പ്രതീക്ഷയും എതിരികളെ ദഹിപ്പിപ്പാനുള്ള ക്രോധാഗ്നിയുമേയുള്ളു.



KJV
27. But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

KJVP
27. But G1161 a certain G5100 fearful G5398 looking for G1561 of judgment G2920 and G2532 fiery G4442 indignation, G2205 which shall G3195 devour G2068 the G3588 adversaries. G5227

YLT
27. but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;

ASV
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.

WEB
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.

ESV
27. but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.

RV
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.

RSV
27. but a fearful prospect of judgment, and a fury of fire which will consume the adversaries.

NLT
27. There is only the terrible expectation of God's judgment and the raging fire that will consume his enemies.

NET
27. but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God's enemies.

ERVEN
27. If we continue sinning, all that is left for us is a fearful time of waiting for the judgment and the angry fire that will destroy those who live against God.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 10:27

  • ന്യായവിധിക്കായി ഭയങ്കരമായോരു പ്രതീക്ഷയും എതിരികളെ ദഹിപ്പിപ്പാനുള്ള ക്രോധാഗ്നിയുമേയുള്ളു.
  • KJV

    But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
  • KJVP

    But G1161 a certain G5100 fearful G5398 looking for G1561 of judgment G2920 and G2532 fiery G4442 indignation, G2205 which shall G3195 devour G2068 the G3588 adversaries. G5227
  • YLT

    but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;
  • ASV

    but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
  • WEB

    but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
  • ESV

    but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.
  • RV

    but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
  • RSV

    but a fearful prospect of judgment, and a fury of fire which will consume the adversaries.
  • NLT

    There is only the terrible expectation of God's judgment and the raging fire that will consume his enemies.
  • NET

    but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God's enemies.
  • ERVEN

    If we continue sinning, all that is left for us is a fearful time of waiting for the judgment and the angry fire that will destroy those who live against God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References