സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 11:12
MOV
12. അതുകൊണ്ടു ഒരുവന്നു, മൃതപ്രായനായവന്നു തന്നേ, പെരുപ്പത്തിൽ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾ പോലെയും കടല്പുറത്തെ എണ്ണിക്കൂടാത്ത മണൽപോലെയും സന്തതി ജനിച്ചു.



KJV
12. Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.

KJVP
12. Therefore G1352 sprang G1080 there even G2532 of G575 one, G1520 and G2532 him G5023 as good as dead, G3499 [so] [many] as G2531 the G3588 stars G798 of the G3588 sky G3772 in multitude, G4128 and G2532 as G5616 the sand G285 which G3588 is by G3844 the G3588 sea shore G5491 G2281 innumerable. G382

YLT
12. wherefore, also from one were begotten -- and that of one who had become dead -- as the stars of the heaven in multitude, and as sand that [is] by the sea-shore -- the innumerable.

ASV
12. wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea-shore, innumerable.

WEB
12. Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead.

ESV
12. Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.

RV
12. wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, {cf15i so many} as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea shore, innumerable.

RSV
12. Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as the innumerable grains of sand by the seashore.

NLT
12. And so a whole nation came from this one man who was as good as dead-- a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.

NET
12. So in fact children were fathered by one man— and this one as good as dead— like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.

ERVEN
12. Abraham was so old he was almost dead. But from that one man came as many descendants as there are stars in the sky. So many people came from him that they are like grains of sand on the seashore.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 11:12

  • അതുകൊണ്ടു ഒരുവന്നു, മൃതപ്രായനായവന്നു തന്നേ, പെരുപ്പത്തിൽ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾ പോലെയും കടല്പുറത്തെ എണ്ണിക്കൂടാത്ത മണൽപോലെയും സന്തതി ജനിച്ചു.
  • KJV

    Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
  • KJVP

    Therefore G1352 sprang G1080 there even G2532 of G575 one, G1520 and G2532 him G5023 as good as dead, G3499 so many as G2531 the G3588 stars G798 of the G3588 sky G3772 in multitude, G4128 and G2532 as G5616 the sand G285 which G3588 is by G3844 the G3588 sea shore G5491 G2281 innumerable. G382
  • YLT

    wherefore, also from one were begotten -- and that of one who had become dead -- as the stars of the heaven in multitude, and as sand that is by the sea-shore -- the innumerable.
  • ASV

    wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea-shore, innumerable.
  • WEB

    Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead.
  • ESV

    Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.
  • RV

    wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, {cf15i so many} as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea shore, innumerable.
  • RSV

    Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as the innumerable grains of sand by the seashore.
  • NLT

    And so a whole nation came from this one man who was as good as dead-- a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.
  • NET

    So in fact children were fathered by one man— and this one as good as dead— like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.
  • ERVEN

    Abraham was so old he was almost dead. But from that one man came as many descendants as there are stars in the sky. So many people came from him that they are like grains of sand on the seashore.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References