സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 30:8
MOV
8. ഞാൻ എന്റെ സഹോദരിയോടു വലിയോരു പോർ പൊരുതു ജയിച്ചുമിരിക്കുന്നു എന്നു റാഹേൽ പറഞ്ഞു അവന്നു നഫ്താലി എന്നു പേരിട്ടു.



KJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

KJVP
8. And Rachel H7354 said, H559 With great H430 wrestlings H5319 have I wrestled H6617 with H5973 my sister, H269 and H1571 I have prevailed: H3201 and she called H7121 his name H8034 Naphtali. H5321

YLT
8. and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.

ASV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

WEB
8. Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

ESV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.

RV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

RSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.

NLT
8. Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"

NET
8. Then Rachel said, "I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won." So she named him Naphtali.

ERVEN
8. Rachel said, "I have fought hard to compete with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 30:8

  • ഞാൻ എന്റെ സഹോദരിയോടു വലിയോരു പോർ പൊരുതു ജയിച്ചുമിരിക്കുന്നു എന്നു റാഹേൽ പറഞ്ഞു അവന്നു നഫ്താലി എന്നു പേരിട്ടു.
  • KJV

    And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • KJVP

    And Rachel H7354 said, H559 With great H430 wrestlings H5319 have I wrestled H6617 with H5973 my sister, H269 and H1571 I have prevailed: H3201 and she called H7121 his name H8034 Naphtali. H5321
  • YLT

    and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.
  • ASV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • WEB

    Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
  • ESV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
  • RV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • RSV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.
  • NLT

    Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
  • NET

    Then Rachel said, "I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won." So she named him Naphtali.
  • ERVEN

    Rachel said, "I have fought hard to compete with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References