സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 37:34
MOV
34. യാക്കോബ് വസ്ത്രം കീറി, അരയിൽ രട്ടുശീല ചുറ്റി ഏറിയനാൾ തന്റെ മകനെച്ചൊല്ലി ദുഃഖിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു



KJV
34. And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

KJVP
34. And Jacob H3290 rent H7167 his clothes, H8071 and put H7760 sackcloth H8242 upon his loins, H4975 and mourned H56 for H5921 his son H1121 many H7227 days. H3117

YLT
34. And Jacob rendeth his raiment, and putteth sackcloth on his loins, and becometh a mourner for his son many days,

ASV
34. And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

WEB
34. Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.

ESV
34. Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.

RV
34. And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

RSV
34. Then Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

NLT
34. Then Jacob tore his clothes and dressed himself in burlap. He mourned deeply for his son for a long time.

NET
34. Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned for his son many days.

ERVEN
34. Jacob was so sorry about his son that he tore his clothes. Then Jacob put on special clothes to show that he was sad. He continued to be sad about his son for a long time.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 37:34

  • യാക്കോബ് വസ്ത്രം കീറി, അരയിൽ രട്ടുശീല ചുറ്റി ഏറിയനാൾ തന്റെ മകനെച്ചൊല്ലി ദുഃഖിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
  • KJV

    And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
  • KJVP

    And Jacob H3290 rent H7167 his clothes, H8071 and put H7760 sackcloth H8242 upon his loins, H4975 and mourned H56 for H5921 his son H1121 many H7227 days. H3117
  • YLT

    And Jacob rendeth his raiment, and putteth sackcloth on his loins, and becometh a mourner for his son many days,
  • ASV

    And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
  • WEB

    Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
  • ESV

    Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
  • RV

    And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
  • RSV

    Then Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
  • NLT

    Then Jacob tore his clothes and dressed himself in burlap. He mourned deeply for his son for a long time.
  • NET

    Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned for his son many days.
  • ERVEN

    Jacob was so sorry about his son that he tore his clothes. Then Jacob put on special clothes to show that he was sad. He continued to be sad about his son for a long time.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References