സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 37:28
MOV
28. മിദ്യാന്യകച്ചവടക്കാർ കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവർ യോസേഫിനെ കുഴിയിൽനിന്നു വലിച്ചു കയറ്റി, യിശ്മായേല്യർക്കു ഇരുപതു വെള്ളിക്കാശിന്നു വിറ്റു. അവർ യോസേഫിനെ മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.



KJV
28. Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they brought Joseph into Egypt.

KJVP
28. Then there passed by H5674 Midianites H376 H4084 merchantmen; H5503 and they drew H4900 and lifted up H5927 H853 Joseph H3130 out of H4480 the pit, H953 and sold H4376 H853 Joseph H3130 to the Ishmaelites H3459 for twenty H6242 [pieces] of silver: H3701 and they brought H935 H853 Joseph H3130 into Egypt. H4714

YLT
28. And Midianite merchantmen pass by and they draw out and bring up Joseph out of the pit, and sell Joseph to the Ishmaelites for twenty silverlings, and they bring Joseph into Egypt.

ASV
28. And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.

WEB
28. Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. They brought Joseph into Egypt.

ESV
28. Then Midianite traders passed by. And they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. They took Joseph to Egypt.

RV
28. And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.

RSV
28. Then Midianite traders passed by; and they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver; and they took Joseph to Egypt.

NLT
28. So when the Ishmaelites, who were Midianite traders, came by, Joseph's brothers pulled him out of the cistern and sold him to them for twenty pieces of silver. And the traders took him to Egypt.

NET
28. So when the Midianite merchants passed by, Joseph's brothers pulled him out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites then took Joseph to Egypt.

ERVEN
28. When the Midianite traders came by, the brothers took Joseph out of the well and sold him to the traders for 20 pieces of silver. The traders took him to Egypt.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 37:28

  • മിദ്യാന്യകച്ചവടക്കാർ കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവർ യോസേഫിനെ കുഴിയിൽനിന്നു വലിച്ചു കയറ്റി, യിശ്മായേല്യർക്കു ഇരുപതു വെള്ളിക്കാശിന്നു വിറ്റു. അവർ യോസേഫിനെ മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
  • KJV

    Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
  • KJVP

    Then there passed by H5674 Midianites H376 H4084 merchantmen; H5503 and they drew H4900 and lifted up H5927 H853 Joseph H3130 out of H4480 the pit, H953 and sold H4376 H853 Joseph H3130 to the Ishmaelites H3459 for twenty H6242 pieces of silver: H3701 and they brought H935 H853 Joseph H3130 into Egypt. H4714
  • YLT

    And Midianite merchantmen pass by and they draw out and bring up Joseph out of the pit, and sell Joseph to the Ishmaelites for twenty silverlings, and they bring Joseph into Egypt.
  • ASV

    And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.
  • WEB

    Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. They brought Joseph into Egypt.
  • ESV

    Then Midianite traders passed by. And they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. They took Joseph to Egypt.
  • RV

    And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.
  • RSV

    Then Midianite traders passed by; and they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver; and they took Joseph to Egypt.
  • NLT

    So when the Ishmaelites, who were Midianite traders, came by, Joseph's brothers pulled him out of the cistern and sold him to them for twenty pieces of silver. And the traders took him to Egypt.
  • NET

    So when the Midianite merchants passed by, Joseph's brothers pulled him out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites then took Joseph to Egypt.
  • ERVEN

    When the Midianite traders came by, the brothers took Joseph out of the well and sold him to the traders for 20 pieces of silver. The traders took him to Egypt.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References