സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 30:17
MOV
17. രാത്രി എന്റെ അസ്ഥികളെ തുളച്ചെടുത്തുകളയുന്നു; എന്നെ കടിച്ചുകാരുന്നവർ ഉറങ്ങുന്നതുമില്ല.



KJV
17. My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

KJVP
17. My bones H6106 are pierced H5365 in H4480 H5921 me in the night season: H3915 and my sinews H6207 take no rest H7901 H3808 .

YLT
17. At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.

ASV
17. In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.

WEB
17. In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.

ESV
17. The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.

RV
17. In the night season my bones are pierced in me, and the {cf15i pains} that gnaw me take no rest.

RSV
17. The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.

NLT
17. At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.

NET
17. Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.

ERVEN
17. All my bones ache at night. Pain never stops chewing on me.



Notes

No Verse Added

ഇയ്യോബ് 30:17

  • രാത്രി എന്റെ അസ്ഥികളെ തുളച്ചെടുത്തുകളയുന്നു; എന്നെ കടിച്ചുകാരുന്നവർ ഉറങ്ങുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
  • KJVP

    My bones H6106 are pierced H5365 in H4480 H5921 me in the night season: H3915 and my sinews H6207 take no rest H7901 H3808 .
  • YLT

    At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
  • ASV

    In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
  • WEB

    In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
  • ESV

    The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
  • RV

    In the night season my bones are pierced in me, and the {cf15i pains} that gnaw me take no rest.
  • RSV

    The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
  • NLT

    At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
  • NET

    Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.
  • ERVEN

    All my bones ache at night. Pain never stops chewing on me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References