സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 30:25
MOV
25. കഷ്ടകാലം വന്നവന്നു വേണ്ടി ഞാൻ കരഞ്ഞിട്ടില്ലയോ? എളിയവന്നു വേണ്ടി എന്റെ മനസ്സു വ്യസനിച്ചിട്ടില്ലയോ?



KJV
25. Did not I weep for him that was in trouble? was [not] my soul grieved for the poor?

KJVP
25. Did not H3808 I weep H1058 for him that was in trouble H7186 H3117 ? was [not] my soul H5315 grieved H5701 for the poor H34 ?

YLT
25. Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

ASV
25. Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

WEB
25. Didn\'t I weep for him who was in trouble? Wasn\'t my soul grieved for the needy?

ESV
25. Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?

RV
25. Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the needy?

RSV
25. Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the poor?

NLT
25. Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?

NET
25. Have I not wept for the unfortunate? Was not my soul grieved for the poor?

ERVEN
25. God, you know that I cried for those who were in trouble. You know that I mourned for the poor.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 30:25

  • കഷ്ടകാലം വന്നവന്നു വേണ്ടി ഞാൻ കരഞ്ഞിട്ടില്ലയോ? എളിയവന്നു വേണ്ടി എന്റെ മനസ്സു വ്യസനിച്ചിട്ടില്ലയോ?
  • KJV

    Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
  • KJVP

    Did not H3808 I weep H1058 for him that was in trouble H7186 H3117 ? was not my soul H5315 grieved H5701 for the poor H34 ?
  • YLT

    Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
  • ASV

    Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
  • WEB

    Didn\'t I weep for him who was in trouble? Wasn\'t my soul grieved for the needy?
  • ESV

    Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?
  • RV

    Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the needy?
  • RSV

    Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the poor?
  • NLT

    Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?
  • NET

    Have I not wept for the unfortunate? Was not my soul grieved for the poor?
  • ERVEN

    God, you know that I cried for those who were in trouble. You know that I mourned for the poor.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References