സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 30:5
MOV
5. ജനമദ്ധ്യേനിന്നു അവരെ ഓടിച്ചുകളയുന്നു; കള്ളനെപ്പോലെ അവരെ ആട്ടിക്കളയുന്നു.



KJV
5. They were driven forth from among [men,] (they cried after them as [after] a thief;)

KJVP
5. They were driven forth H1644 from H4480 among H1460 [men] , (they cried H7321 after H5921 them as [after] a thief; H1590 )

YLT
5. From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),

ASV
5. They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

WEB
5. They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

ESV
5. They are driven out from human company; they shout after them as after a thief.

RV
5. They are driven forth from the midst {cf15i of men}; they cry after them as after a thief.

RSV
5. They are driven out from among men; they shout after them as after a thief.

NLT
5. They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves.

NET
5. They were banished from the community— people shouted at them like they would shout at thieves—

ERVEN
5. They are forced away from other people, who shout at them as if they were thieves.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 30:5

  • ജനമദ്ധ്യേനിന്നു അവരെ ഓടിച്ചുകളയുന്നു; കള്ളനെപ്പോലെ അവരെ ആട്ടിക്കളയുന്നു.
  • KJV

    They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
  • KJVP

    They were driven forth H1644 from H4480 among H1460 men , (they cried H7321 after H5921 them as after a thief; H1590 )
  • YLT

    From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
  • ASV

    They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
  • WEB

    They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
  • ESV

    They are driven out from human company; they shout after them as after a thief.
  • RV

    They are driven forth from the midst {cf15i of men}; they cry after them as after a thief.
  • RSV

    They are driven out from among men; they shout after them as after a thief.
  • NLT

    They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves.
  • NET

    They were banished from the community— people shouted at them like they would shout at thieves—
  • ERVEN

    They are forced away from other people, who shout at them as if they were thieves.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References