സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:17
MOV
17. യഹോവ എനിക്കു സഹായമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ എന്റെ പ്രാണൻ വേഗം മൌനവാസം ചെയ്യുമായിരുന്നു.



KJV
17. Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.

KJVP
17. Unless H3884 the LORD H3068 [had] [been] my help, H5833 my soul H5315 had almost H4592 dwelt H7931 in silence. H1745

YLT
17. Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.

ASV
17. Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

WEB
17. Unless Yahweh had been my help, My soul would have soon lived in silence.

ESV
17. If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.

RV
17. Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.

RSV
17. If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.

NLT
17. Unless the LORD had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.

NET
17. If the LORD had not helped me, I would have laid down in the silence of death.

ERVEN
17. And if the Lord had not helped me, I would have been silenced by death.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:17

  • യഹോവ എനിക്കു സഹായമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ എന്റെ പ്രാണൻ വേഗം മൌനവാസം ചെയ്യുമായിരുന്നു.
  • KJV

    Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
  • KJVP

    Unless H3884 the LORD H3068 had been my help, H5833 my soul H5315 had almost H4592 dwelt H7931 in silence. H1745
  • YLT

    Unless Jehovah were a help to me, My soul had almost inhabited silence.
  • ASV

    Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
  • WEB

    Unless Yahweh had been my help, My soul would have soon lived in silence.
  • ESV

    If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
  • RV

    Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
  • RSV

    If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.
  • NLT

    Unless the LORD had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.
  • NET

    If the LORD had not helped me, I would have laid down in the silence of death.
  • ERVEN

    And if the Lord had not helped me, I would have been silenced by death.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References