സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:11
MOV
11. മനുഷ്യരുടെ വിചാരങ്ങളെ മായ എന്നു യഹോവ അറിയുന്നു.



KJV
11. The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.

KJVP
11. The LORD H3068 knoweth H3045 the thoughts H4284 of man, H120 that H3588 they H1992 [are] vanity. H1892

YLT
11. He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.

ASV
11. Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

WEB
11. Yahweh knows the thoughts of man, That they are futile.

ESV
11. the LORD- knows the thoughts of man, that they are but a breath.

RV
11. The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

RSV
11. the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath.

NLT
11. The LORD knows people's thoughts; he knows they are worthless!

NET
11. The LORD knows that peoples' thoughts are morally bankrupt.

ERVEN
11. He knows what people are thinking. He knows that their thoughts are like a puff of wind.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:11

  • മനുഷ്യരുടെ വിചാരങ്ങളെ മായ എന്നു യഹോവ അറിയുന്നു.
  • KJV

    The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
  • KJVP

    The LORD H3068 knoweth H3045 the thoughts H4284 of man, H120 that H3588 they H1992 are vanity. H1892
  • YLT

    He knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
  • ASV

    Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
  • WEB

    Yahweh knows the thoughts of man, That they are futile.
  • ESV

    the LORD- knows the thoughts of man, that they are but a breath.
  • RV

    The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
  • RSV

    the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath.
  • NLT

    The LORD knows people's thoughts; he knows they are worthless!
  • NET

    The LORD knows that peoples' thoughts are morally bankrupt.
  • ERVEN

    He knows what people are thinking. He knows that their thoughts are like a puff of wind.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References