സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:4
MOV
4. അവർ ശകാരിച്ചു ധാർഷ്ട്യം സംസാരിക്കുന്നു; നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവരും വമ്പു പറയുന്നു.



KJV
4. [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?

KJVP
4. [How] [long] shall they utter H5042 [and] speak H1696 hard things H6277 ? [and] all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 boast themselves H559 ?

YLT
4. They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

ASV
4. They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

WEB
4. They pour out arrogant words. All the evil-doers boast.

ESV
4. They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.

RV
4. They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.

RSV
4. They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.

NLT
4. How long will they speak with arrogance? How long will these evil people boast?

NET
4. They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.

ERVEN
4. How much longer will those criminals brag about the evil they did?



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94:4

  • അവർ ശകാരിച്ചു ധാർഷ്ട്യം സംസാരിക്കുന്നു; നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവരും വമ്പു പറയുന്നു.
  • KJV

    How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
  • KJVP

    How long shall they utter H5042 and speak H1696 hard things H6277 ? and all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 boast themselves H559 ?
  • YLT

    They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
  • ASV

    They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
  • WEB

    They pour out arrogant words. All the evil-doers boast.
  • ESV

    They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
  • RV

    They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
  • RSV

    They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.
  • NLT

    How long will they speak with arrogance? How long will these evil people boast?
  • NET

    They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.
  • ERVEN

    How much longer will those criminals brag about the evil they did?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References