സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 40:33
MOV
33. അവൻ തിരുനിവാസത്തിന്നും യാഗപീഠത്തിന്നും ചുറ്റം പ്രാകാരം നിറുത്തി; പ്രാകാരവാതിലിന്റെ മറശ്ശീല തൂക്കി. ഇങ്ങനെ മോശെ പ്രവൃത്തി സമാപിച്ചു.



KJV
33. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.

KJVP
33. And he reared up H6965 H853 the court H2691 round about H5439 the tabernacle H4908 and the altar, H4196 and set up H5414 H853 the hanging H4539 of the court H2691 gate. H8179 So Moses H4872 finished H3615 H853 the work. H4399

YLT
33. And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.

ASV
33. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

WEB
33. He raised up the court around the tent and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

ESV
33. And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

RV
33. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

RSV
33. And he erected the court round the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

NLT
33. Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work.

NET
33. And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.

ERVEN
33. Then Moses set up the curtains around the courtyard of the Holy Tent. He put the altar in the courtyard. Then he put the curtain at the entrance to the courtyard. So he finished all the work.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 40:33

  • അവൻ തിരുനിവാസത്തിന്നും യാഗപീഠത്തിന്നും ചുറ്റം പ്രാകാരം നിറുത്തി; പ്രാകാരവാതിലിന്റെ മറശ്ശീല തൂക്കി. ഇങ്ങനെ മോശെ പ്രവൃത്തി സമാപിച്ചു.
  • KJV

    And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
  • KJVP

    And he reared up H6965 H853 the court H2691 round about H5439 the tabernacle H4908 and the altar, H4196 and set up H5414 H853 the hanging H4539 of the court H2691 gate. H8179 So Moses H4872 finished H3615 H853 the work. H4399
  • YLT

    And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
  • ASV

    And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • WEB

    He raised up the court around the tent and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • ESV

    And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • RV

    And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • RSV

    And he erected the court round the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • NLT

    Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work.
  • NET

    And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
  • ERVEN

    Then Moses set up the curtains around the courtyard of the Holy Tent. He put the altar in the courtyard. Then he put the curtain at the entrance to the courtyard. So he finished all the work.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References