സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 40:13
MOV
13. അഹരോനെ വിശുദ്ധവസ്ത്രം ധരിപ്പിച്ചു, എനിക്കു പുരോഹിതശുശ്രൂഷ ചെയ്യേണ്ടതിന്നു അവനെ അഭിഷേകം ചെയ്തു ശുദ്ധീകരിക്കേണം.



KJV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.

KJVP
13. And thou shalt put upon H3847 H853 Aaron H175 the H853 holy H6944 garments, H899 and anoint H4886 him , and sanctify H6942 him ; that he may minister unto me in the priest's office. H3547

YLT
13. and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.

ASV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priests office.

WEB
13. You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest\'s office.

ESV
13. and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

RV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest-s office.

RSV
13. and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

NLT
13. Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.

NET
13. Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.

ERVEN
13. Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 40:13

  • അഹരോനെ വിശുദ്ധവസ്ത്രം ധരിപ്പിച്ചു, എനിക്കു പുരോഹിതശുശ്രൂഷ ചെയ്യേണ്ടതിന്നു അവനെ അഭിഷേകം ചെയ്തു ശുദ്ധീകരിക്കേണം.
  • KJV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.
  • KJVP

    And thou shalt put upon H3847 H853 Aaron H175 the H853 holy H6944 garments, H899 and anoint H4886 him , and sanctify H6942 him ; that he may minister unto me in the priest's office. H3547
  • YLT

    and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.
  • ASV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priests office.
  • WEB

    You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest\'s office.
  • ESV

    and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
  • RV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest-s office.
  • RSV

    and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
  • NLT

    Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
  • NET

    Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
  • ERVEN

    Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References