സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13:20
MOV
20. ജ്ഞാനികളോടുകൂടെ നടക്ക; നീയും ജ്ഞാനിയാകും; ഭോഷന്മാർക്കു കൂട്ടാളിയായവനോ വ്യസനിക്കേണ്ടിവരും.



KJV
20. He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

KJVP
20. He that walketh H1980 with H854 wise H2450 [men] shall be wise: H2449 but a companion H7462 of fools H3684 shall be destroyed. H7321

YLT
20. Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.

ASV
20. Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.

WEB
20. One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm.

ESV
20. Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

RV
20. Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.

RSV
20. He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

NLT
20. Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.

NET
20. The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.

ERVEN
20. Be friends with those who are wise, and you will become wise. Choose fools to be your friends, and you will have trouble.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13:20

  • ജ്ഞാനികളോടുകൂടെ നടക്ക; നീയും ജ്ഞാനിയാകും; ഭോഷന്മാർക്കു കൂട്ടാളിയായവനോ വ്യസനിക്കേണ്ടിവരും.
  • KJV

    He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • KJVP

    He that walketh H1980 with H854 wise H2450 men shall be wise: H2449 but a companion H7462 of fools H3684 shall be destroyed. H7321
  • YLT

    Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
  • ASV

    Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • WEB

    One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm.
  • ESV

    Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • RV

    Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
  • RSV

    He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • NLT

    Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
  • NET

    The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • ERVEN

    Be friends with those who are wise, and you will become wise. Choose fools to be your friends, and you will have trouble.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References