സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 48:12
MOV
12. ആകയാൽ പകരുന്നവരെ ഞാൻ അവന്റെ അടുക്കൽ അയപ്പാനുള്ള കാലം വരുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; അവർ അവനെ പകർന്നുകളകയും അവന്റെ പാത്രങ്ങളെ ഒഴിച്ചു കുടങ്ങളെ ഉടെച്ചുകളകയും ചെയ്യും.



KJV
12. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.

KJVP
12. Therefore H3651 , behold, H2009 the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that I will send H7971 unto him wanderers, H6808 that shall cause him to wander, H6808 and shall empty H7324 his vessels, H3627 and break H5310 their bottles. H5035

YLT
12. Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sent to him wanderers, And they have caused him to wander, And his vessels they empty out, And his bottles they dash in pieces.

ASV
12. Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will send unto him them that pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.

WEB
12. Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that I will send to him those who pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.

ESV
12. "Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when I shall send to him pourers who will pour him, and empty his vessels and break his jars in pieces.

RV
12. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him them that pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.

RSV
12. "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when I shall send to him tilters who will tilt him, and empty his vessels, and break his jars in pieces.

NLT
12. But the time is coming soon," says the LORD, "when I will send men to pour him from his jar. They will pour him out, then shatter the jar!

NET
12. But the time is coming when I will send men against Moab who will empty it out. They will empty the towns of their people, then will lay those towns in ruins. I, the LORD, affirm it!

ERVEN
12. This is what the Lord says: "But I will soon send men to pour you from your jars. Then they will empty the jars and smash them to pieces."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 48:12

  • ആകയാൽ പകരുന്നവരെ ഞാൻ അവന്റെ അടുക്കൽ അയപ്പാനുള്ള കാലം വരുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; അവർ അവനെ പകർന്നുകളകയും അവന്റെ പാത്രങ്ങളെ ഒഴിച്ചു കുടങ്ങളെ ഉടെച്ചുകളകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
  • KJVP

    Therefore H3651 , behold, H2009 the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that I will send H7971 unto him wanderers, H6808 that shall cause him to wander, H6808 and shall empty H7324 his vessels, H3627 and break H5310 their bottles. H5035
  • YLT

    Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sent to him wanderers, And they have caused him to wander, And his vessels they empty out, And his bottles they dash in pieces.
  • ASV

    Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will send unto him them that pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
  • WEB

    Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that I will send to him those who pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
  • ESV

    "Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when I shall send to him pourers who will pour him, and empty his vessels and break his jars in pieces.
  • RV

    Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him them that pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
  • RSV

    "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when I shall send to him tilters who will tilt him, and empty his vessels, and break his jars in pieces.
  • NLT

    But the time is coming soon," says the LORD, "when I will send men to pour him from his jar. They will pour him out, then shatter the jar!
  • NET

    But the time is coming when I will send men against Moab who will empty it out. They will empty the towns of their people, then will lay those towns in ruins. I, the LORD, affirm it!
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "But I will soon send men to pour you from your jars. Then they will empty the jars and smash them to pieces."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References