സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 48:40
MOV
40. യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അവൻ കഴുകനെപ്പോലെ പറന്നു മോവാബിന്മേൽ ചിറകു വിടർക്കും.



KJV
40. For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.

KJVP
40. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Behold, H2009 he shall fly H1675 as an eagle, H5404 and shall spread H6566 his wings H3671 over H413 Moab. H4124

YLT
40. For thus said Jehovah: Lo, as an eagle he doth flee, And hath spread his wings unto Moab.

ASV
40. For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.

WEB
40. For thus says Yahweh: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.

ESV
40. For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab;

RV
40. For thus saith the LORD: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.

RSV
40. For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle, and spread his wings against Moab;

NLT
40. This is what the LORD says: "Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Moab.

NET
40. For the LORD says, "Look! Like an eagle with outspread wings a nation will swoop down on Moab.

ERVEN
40. The Lord says, "Look! An eagle is diving down from the sky. It is spreading its wings over Moab.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 48:40

  • യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അവൻ കഴുകനെപ്പോലെ പറന്നു മോവാബിന്മേൽ ചിറകു വിടർക്കും.
  • KJV

    For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Behold, H2009 he shall fly H1675 as an eagle, H5404 and shall spread H6566 his wings H3671 over H413 Moab. H4124
  • YLT

    For thus said Jehovah: Lo, as an eagle he doth flee, And hath spread his wings unto Moab.
  • ASV

    For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
  • WEB

    For thus says Yahweh: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
  • ESV

    For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab;
  • RV

    For thus saith the LORD: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
  • RSV

    For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle, and spread his wings against Moab;
  • NLT

    This is what the LORD says: "Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Moab.
  • NET

    For the LORD says, "Look! Like an eagle with outspread wings a nation will swoop down on Moab.
  • ERVEN

    The Lord says, "Look! An eagle is diving down from the sky. It is spreading its wings over Moab.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References