സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 48:28
MOV
28. മോവാബ് നിവാസികളേ, പട്ടണങ്ങളെ വിട്ടു പാറപ്രദേശത്തു പാർക്കുവിൻ; ഗുഹയുടെ പാർശ്വങ്ങളിൽ കൂടുവെക്കുന്ന പ്രാവിനെപ്പോലെയാകുവിൻ.



KJV
28. O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove [that] maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.

KJVP
28. O ye that dwell H3427 in Moab, H4124 leave H5800 the cities, H5892 and dwell H7931 in the rock, H5553 and be H1961 like the dove H3123 [that] maketh her nest H7077 in the sides H5676 of the hole's H6354 mouth. H6310

YLT
28. Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit`s mouth.

ASV
28. O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.

WEB
28. You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.

ESV
28. "Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.

RV
28. O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.

RSV
28. "Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.

NLT
28. "You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.

NET
28. Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.

ERVEN
28. People in Moab, leave your towns. Go live among the rocks; be like a dove that makes its nest at the opening of a cave."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 48:28

  • മോവാബ് നിവാസികളേ, പട്ടണങ്ങളെ വിട്ടു പാറപ്രദേശത്തു പാർക്കുവിൻ; ഗുഹയുടെ പാർശ്വങ്ങളിൽ കൂടുവെക്കുന്ന പ്രാവിനെപ്പോലെയാകുവിൻ.
  • KJV

    O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
  • KJVP

    O ye that dwell H3427 in Moab, H4124 leave H5800 the cities, H5892 and dwell H7931 in the rock, H5553 and be H1961 like the dove H3123 that maketh her nest H7077 in the sides H5676 of the hole's H6354 mouth. H6310
  • YLT

    Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit`s mouth.
  • ASV

    O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.
  • WEB

    You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.
  • ESV

    "Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
  • RV

    O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.
  • RSV

    "Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
  • NLT

    "You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.
  • NET

    Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.
  • ERVEN

    People in Moab, leave your towns. Go live among the rocks; be like a dove that makes its nest at the opening of a cave."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References