സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 23:37
MOV
37. അവർ വ്യഭിചാരം ചെയ്തു, അവരുടെ കയ്യിൽ രക്തം ഉണ്ടു; തങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങളോടു അവർ വ്യഭിചാരം ചെയ്തു; അവർ എനിക്കു പ്രസവിച്ച മക്കളെ അവെക്കു ഭോജനമായി അഗ്നിപ്രവേശം ചെയ്യിച്ചു.



KJV
37. That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire,] to devour [them. ]

KJVP
37. That H3588 they have committed adultery, H5003 and blood H1818 [is] in their hands, H3027 and with H854 their idols H1544 have they committed adultery, H5003 and have also H1571 caused H853 their sons, H1121 whom H834 they bore H3205 unto me , to pass for them through H5674 [the] [fire] , to devour H402 [them] .

YLT
37. For they have committed adultery, And blood [is] in their hands, With their idols they committed adultery, And also their sons whom they bore to Me, They caused to pass over to them for food.

ASV
37. For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through the fire unto them to be devoured.

WEB
37. For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.

ESV
37. For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.

RV
37. For they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through {cf15i the fire} unto them to be devoured.

RSV
37. For they have committed adultery, and blood is upon their hands; with their idols they have committed adultery; and they have even offered up to them for food the sons whom they had borne to me.

NLT
37. They have committed both adultery and murder-- adultery by worshiping idols and murder by burning as sacrifices the children they bore to me.

NET
37. For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.

ERVEN
37. They committed the sin of adultery. They are guilty of murder. They acted like prostitutes—they left me to be with their filthy idols. They had my children, but they forced them to pass through fire. They did this to give food to their filthy idols.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 23:37

  • അവർ വ്യഭിചാരം ചെയ്തു, അവരുടെ കയ്യിൽ രക്തം ഉണ്ടു; തങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങളോടു അവർ വ്യഭിചാരം ചെയ്തു; അവർ എനിക്കു പ്രസവിച്ച മക്കളെ അവെക്കു ഭോജനമായി അഗ്നിപ്രവേശം ചെയ്യിച്ചു.
  • KJV

    That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
  • KJVP

    That H3588 they have committed adultery, H5003 and blood H1818 is in their hands, H3027 and with H854 their idols H1544 have they committed adultery, H5003 and have also H1571 caused H853 their sons, H1121 whom H834 they bore H3205 unto me , to pass for them through H5674 the fire , to devour H402 them .
  • YLT

    For they have committed adultery, And blood is in their hands, With their idols they committed adultery, And also their sons whom they bore to Me, They caused to pass over to them for food.
  • ASV

    For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through the fire unto them to be devoured.
  • WEB

    For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.
  • ESV

    For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.
  • RV

    For they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through {cf15i the fire} unto them to be devoured.
  • RSV

    For they have committed adultery, and blood is upon their hands; with their idols they have committed adultery; and they have even offered up to them for food the sons whom they had borne to me.
  • NLT

    They have committed both adultery and murder-- adultery by worshiping idols and murder by burning as sacrifices the children they bore to me.
  • NET

    For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.
  • ERVEN

    They committed the sin of adultery. They are guilty of murder. They acted like prostitutes—they left me to be with their filthy idols. They had my children, but they forced them to pass through fire. They did this to give food to their filthy idols.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References