സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 25:41
MOV
41. പിന്നെ അവൻ തന്റെ മക്കളുമായി നിന്നെ വിട്ടുതന്റെ കുടുംബത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകേണം; തന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അവകാശത്തിലേക്കു അവൻ മടങ്ങിപ്പോകേണം.



KJV
41. And [then] shall he depart from thee, [both] he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.

KJVP
41. And [then] shall he depart H3318 from H4480 H5973 thee, [both] he H1931 and his children H1121 with H5973 him , and shall return H7725 unto H413 his own family, H4940 and unto H413 the possession H272 of his fathers H1 shall he return. H7725

YLT
41. then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back.

ASV
41. then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.

WEB
41. then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers.

ESV
41. Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers.

RV
41. then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.

RSV
41. then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.

NLT
41. At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.

NET
41. but then he may go free, he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors.

ERVEN
41. Then they can leave you, take their children, and go back to their family. They can go back to the property of their ancestors,



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 25:41

  • പിന്നെ അവൻ തന്റെ മക്കളുമായി നിന്നെ വിട്ടുതന്റെ കുടുംബത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകേണം; തന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അവകാശത്തിലേക്കു അവൻ മടങ്ങിപ്പോകേണം.
  • KJV

    And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
  • KJVP

    And then shall he depart H3318 from H4480 H5973 thee, both he H1931 and his children H1121 with H5973 him , and shall return H7725 unto H413 his own family, H4940 and unto H413 the possession H272 of his fathers H1 shall he return. H7725
  • YLT

    then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back.
  • ASV

    then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
  • WEB

    then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers.
  • ESV

    Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers.
  • RV

    then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
  • RSV

    then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.
  • NLT

    At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.
  • NET

    but then he may go free, he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors.
  • ERVEN

    Then they can leave you, take their children, and go back to their family. They can go back to the property of their ancestors,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References