സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 22:32
MOV
32. ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവവും യിസ്ഹാക്കിന്റെ ദൈവവും യാക്കോബിന്റെ ദൈവവും ആകുന്നു എന്നു അവൻ അരുളി ച്ചെയ്യുന്നു; എന്നാൽ അവൻ മരിച്ചവരുടെ ദൈവമല്ല, ജീവനുള്ളവരുടെ ദൈവമത്രേ.”



KJV
32. {SCJ}I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. {SCJ.}

KJVP
32. {SCJ} I G1473 am G1510 the G3588 God G2316 of Abraham, G11 and G2532 the G3588 God G2316 of Isaac, G2464 and G2532 the G3588 God G2316 of Jacob G2384 God G2316 is G2076 not G3756 the God G2316 of the dead, G3498 but G235 of the living. G2198 {SCJ.}

YLT
32. I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.`

ASV
32. I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.

WEB
32. \'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?\' God is not the God of the dead, but of the living."

ESV
32. 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not God of the dead, but of the living."

RV
32. I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not {cf15i the God} of the dead, but of the living.

RSV
32. `I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not God of the dead, but of the living."

NLT
32. 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' So he is the God of the living, not the dead."

NET
32. 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead but of the living!"

ERVEN
32. God said, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. ' So they were not still dead, because he is the God only of living people."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 22:32

  • ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവവും യിസ്ഹാക്കിന്റെ ദൈവവും യാക്കോബിന്റെ ദൈവവും ആകുന്നു എന്നു അവൻ അരുളി ച്ചെയ്യുന്നു; എന്നാൽ അവൻ മരിച്ചവരുടെ ദൈവമല്ല, ജീവനുള്ളവരുടെ ദൈവമത്രേ.”
  • KJV

    I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • KJVP

    I G1473 am G1510 the G3588 God G2316 of Abraham, G11 and G2532 the G3588 God G2316 of Isaac, G2464 and G2532 the G3588 God G2316 of Jacob G2384 God G2316 is G2076 not G3756 the God G2316 of the dead, G3498 but G235 of the living. G2198
  • YLT

    I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.`
  • ASV

    I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • WEB

    \'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?\' God is not the God of the dead, but of the living."
  • ESV

    'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not God of the dead, but of the living."
  • RV

    I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not {cf15i the God} of the dead, but of the living.
  • RSV

    `I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not God of the dead, but of the living."
  • NLT

    'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' So he is the God of the living, not the dead."
  • NET

    'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead but of the living!"
  • ERVEN

    God said, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. ' So they were not still dead, because he is the God only of living people."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References