സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 25:5
MOV
5. നിങ്ങളിൽ പ്രാപ്തിയുള്ളവർ കൂടെ വന്നു ആ മനുഷ്യന്റെ നേരെ അന്യായം ഉണ്ടെങ്കിൽ ബോധിപ്പിക്കട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
5. Let them therefore, said he, which among you are able, go down with [me,] and accuse this man, if there be any wickedness in him.

KJVP
5. Let them G3588 therefore, G3767 said G5346 he , which among G1722 you G5213 are able, G1415 go down with G4782 [me,] and accuse G2723 this G5129 man, G435 if there be any G1536 G2076 wickedness G824 in G1722 him. G846

YLT
5. `Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;`

ASV
5. Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.

WEB
5. "Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him."

ESV
5. "So," said he, "let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him."

RV
5. Let them therefore, saith he, which are of power among you, go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.

RSV
5. "So," said he, "let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him."

NLT
5. So he said, "Those of you in authority can return with me. If Paul has done anything wrong, you can make your accusations."

NET
5. "So," he said, "let your leaders go down there with me, and if this man has done anything wrong, they may bring charges against him."

ERVEN
5. and your leaders can go with me. If this man has really done anything wrong, they can accuse him there."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 25:5

  • നിങ്ങളിൽ പ്രാപ്തിയുള്ളവർ കൂടെ വന്നു ആ മനുഷ്യന്റെ നേരെ അന്യായം ഉണ്ടെങ്കിൽ ബോധിപ്പിക്കട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
  • KJVP

    Let them G3588 therefore, G3767 said G5346 he , which among G1722 you G5213 are able, G1415 go down with G4782 me, and accuse G2723 this G5129 man, G435 if there be any G1536 G2076 wickedness G824 in G1722 him. G846
  • YLT

    `Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;`
  • ASV

    Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
  • WEB

    "Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him."
  • ESV

    "So," said he, "let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him."
  • RV

    Let them therefore, saith he, which are of power among you, go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
  • RSV

    "So," said he, "let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him."
  • NLT

    So he said, "Those of you in authority can return with me. If Paul has done anything wrong, you can make your accusations."
  • NET

    "So," he said, "let your leaders go down there with me, and if this man has done anything wrong, they may bring charges against him."
  • ERVEN

    and your leaders can go with me. If this man has really done anything wrong, they can accuse him there."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References