സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 25:10
MOV
10. അവിടെ എന്നെ വിസ്തരിക്കേണ്ടതാകുന്നു; യെഹൂദന്മാരോടു ഞാൻ ഒരു അന്യായവും ചെയ്തിട്ടില്ല; അതു നീയും നല്ലവണ്ണം അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.



KJV
10. Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.

KJVP
10. Then G1161 said G2036 Paul, G3972 I stand G1510 G2476 at G1909 Caesar's G2541 judgment seat, G968 where G3757 I G3165 ought G1163 to be judged: G2919 to the Jews G2453 have I done no wrong G91 G3762 , as G5613 G2532 thou G4771 very well G2573 knowest. G1921

YLT
10. and Paul said, `At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;

ASV
10. But Paul said, I am standing before Caesars judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.

WEB
10. But Paul said, "I am standing before Caesar\'s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.

ESV
10. But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourselves know very well.

RV
10. But Paul said, I am standing before Caesar-s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.

RSV
10. But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried; to the Jews I have done no wrong, as you know very well.

NLT
10. But Paul replied, "No! This is the official Roman court, so I ought to be tried right here. You know very well I am not guilty of harming the Jews.

NET
10. Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well.

ERVEN
10. Paul said, "I am standing at Caesar's judgment seat now. This is where I should be judged. I have done nothing wrong to the Jews, and you know it.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 25:10

  • അവിടെ എന്നെ വിസ്തരിക്കേണ്ടതാകുന്നു; യെഹൂദന്മാരോടു ഞാൻ ഒരു അന്യായവും ചെയ്തിട്ടില്ല; അതു നീയും നല്ലവണ്ണം അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
  • KJVP

    Then G1161 said G2036 Paul, G3972 I stand G1510 G2476 at G1909 Caesar's G2541 judgment seat, G968 where G3757 I G3165 ought G1163 to be judged: G2919 to the Jews G2453 have I done no wrong G91 G3762 , as G5613 G2532 thou G4771 very well G2573 knowest. G1921
  • YLT

    and Paul said, `At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;
  • ASV

    But Paul said, I am standing before Caesars judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
  • WEB

    But Paul said, "I am standing before Caesar\'s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
  • ESV

    But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourselves know very well.
  • RV

    But Paul said, I am standing before Caesar-s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
  • RSV

    But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried; to the Jews I have done no wrong, as you know very well.
  • NLT

    But Paul replied, "No! This is the official Roman court, so I ought to be tried right here. You know very well I am not guilty of harming the Jews.
  • NET

    Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well.
  • ERVEN

    Paul said, "I am standing at Caesar's judgment seat now. This is where I should be judged. I have done nothing wrong to the Jews, and you know it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References