സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 8:24
MOV
24. എന്നു ഞാൻ കാണുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു ശിമോൻ: നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതു ഒന്നും എനിക്കു ഭവിക്കാതിരിപ്പാൻ കർത്താവിനോടു എനിക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
24. Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.

KJVP
24. Then G1161 answered G611 Simon, G4613 and said, G2036 Pray G1189 ye G5210 to G4314 the G3588 Lord G2962 for G5228 me, G1700 that G3704 none G3367 of these things which G3739 ye have spoken G2046 come G1904 upon G1909 me. G1691

YLT
24. And Simon answering, said, `Beseech ye for me unto the Lord, that nothing may come upon me of the things ye have spoken.`

ASV
24. And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me.

WEB
24. Simon answered, "Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me."

ESV
24. And Simon answered, "Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me."

RV
24. And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me.

RSV
24. And Simon answered, "Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me."

NLT
24. "Pray to the Lord for me," Simon exclaimed, "that these terrible things you've said won't happen to me!"

NET
24. But Simon replied, "You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to me."

ERVEN
24. Simon answered, "Both of you pray to the Lord for me, so that what you have said will not happen to me."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 8:24

  • എന്നു ഞാൻ കാണുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു ശിമോൻ: നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതു ഒന്നും എനിക്കു ഭവിക്കാതിരിപ്പാൻ കർത്താവിനോടു എനിക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
  • KJVP

    Then G1161 answered G611 Simon, G4613 and said, G2036 Pray G1189 ye G5210 to G4314 the G3588 Lord G2962 for G5228 me, G1700 that G3704 none G3367 of these things which G3739 ye have spoken G2046 come G1904 upon G1909 me. G1691
  • YLT

    And Simon answering, said, `Beseech ye for me unto the Lord, that nothing may come upon me of the things ye have spoken.`
  • ASV

    And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me.
  • WEB

    Simon answered, "Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me."
  • ESV

    And Simon answered, "Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me."
  • RV

    And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me.
  • RSV

    And Simon answered, "Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me."
  • NLT

    "Pray to the Lord for me," Simon exclaimed, "that these terrible things you've said won't happen to me!"
  • NET

    But Simon replied, "You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to me."
  • ERVEN

    Simon answered, "Both of you pray to the Lord for me, so that what you have said will not happen to me."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References