സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 8:4
MOV
4. ചിതറിപ്പോയവർ വചനം സുവിശേഷിച്ചുംകൊണ്ടു അവിടവിടെ സഞ്ചരിച്ചു.



KJV
4. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.

KJVP
4. Therefore G3767 G3303 they that were scattered abroad G1289 went every where G1330 preaching G2097 the G3588 word. G3056

YLT
4. they then indeed, having been scattered, went abroad proclaiming good news -- the word.

ASV
4. They therefore that were scattered abroad, went about preaching the word.

WEB
4. Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word.

ESV
4. Now those who were scattered went about preaching the word.

RV
4. They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.

RSV
4. Now those who were scattered went about preaching the word.

NLT
4. But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went.

NET
4. Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.

ERVEN
4. They were scattered everywhere, and in every place they went, they told people the Good News.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 8:4

  • ചിതറിപ്പോയവർ വചനം സുവിശേഷിച്ചുംകൊണ്ടു അവിടവിടെ സഞ്ചരിച്ചു.
  • KJV

    Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
  • KJVP

    Therefore G3767 G3303 they that were scattered abroad G1289 went every where G1330 preaching G2097 the G3588 word. G3056
  • YLT

    they then indeed, having been scattered, went abroad proclaiming good news -- the word.
  • ASV

    They therefore that were scattered abroad, went about preaching the word.
  • WEB

    Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word.
  • ESV

    Now those who were scattered went about preaching the word.
  • RV

    They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.
  • RSV

    Now those who were scattered went about preaching the word.
  • NLT

    But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went.
  • NET

    Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.
  • ERVEN

    They were scattered everywhere, and in every place they went, they told people the Good News.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References