സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 11:8
MOV
8. “ദൈവം അവർക്കു ഇന്നുവരെ ഗാഢ നിദ്രയും കാണാത്ത കണ്ണും കേൾക്കാത്ത ചെവിയും കൊടുത്തു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.



KJV
8. (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

KJVP
8. (According as G2531 it is written, G1125 God G2316 hath given G1325 them G846 the spirit G4151 of slumber, G2659 eyes G3788 that they should not G3361 see, G991 and G2532 ears G3775 that they should not G3361 hear; G191 ) unto G2193 this G4594 day. G2250

YLT
8. according as it hath been written, `God gave to them a spirit of deep sleep, eyes not to see, and ears not to hear,` -- unto this very day,

ASV
8. according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.

WEB
8. According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."

ESV
8. as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day."

RV
8. according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.

RSV
8. as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that should not see and ears that should not hear, down to this very day."

NLT
8. As the Scriptures say, "God has put them into a deep sleep. To this day he has shut their eyes so they do not see, and closed their ears so they do not hear."

NET
8. as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, to this very day."

ERVEN
8. As the Scriptures say, "God caused the people to fall asleep." "God closed their eyes so that they could not see, and he closed their ears so that they could not hear. This continues until now."



Notes

No Verse Added

റോമർ 11:8

  • “ദൈവം അവർക്കു ഇന്നുവരെ ഗാഢ നിദ്രയും കാണാത്ത കണ്ണും കേൾക്കാത്ത ചെവിയും കൊടുത്തു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
  • KJVP

    (According as G2531 it is written, G1125 God G2316 hath given G1325 them G846 the spirit G4151 of slumber, G2659 eyes G3788 that they should not G3361 see, G991 and G2532 ears G3775 that they should not G3361 hear; G191 ) unto G2193 this G4594 day. G2250
  • YLT

    according as it hath been written, `God gave to them a spirit of deep sleep, eyes not to see, and ears not to hear,` -- unto this very day,
  • ASV

    according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.
  • WEB

    According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."
  • ESV

    as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day."
  • RV

    according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.
  • RSV

    as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that should not see and ears that should not hear, down to this very day."
  • NLT

    As the Scriptures say, "God has put them into a deep sleep. To this day he has shut their eyes so they do not see, and closed their ears so they do not hear."
  • NET

    as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, to this very day."
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "God caused the people to fall asleep." "God closed their eyes so that they could not see, and he closed their ears so that they could not hear. This continues until now."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References