സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 11:36
MOV
36. സകലവും അവനിൽ നിന്നും അവനാലും അവങ്കലേക്കും ആകുന്നുവല്ലോ; അവന്നു എന്നേക്കും മഹത്വം ആമേൻ.



KJV
36. For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.

KJVP
36. For G3754 of G1537 him, G846 and G2532 through G1223 him, G846 and G2532 to G1519 him, G846 [are] all things: G3956 to whom G846 [be] glory G1391 forever G1519 G165 . Amen. G281

YLT
36. because of Him, and through Him, and to Him [are] the all things; to Him [is] the glory -- to the ages. Amen.

ASV
36. For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen.

WEB
36. For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen.

ESV
36. For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.

RV
36. For of him, and through him, and unto him, are all things. To him {cf15i be} the glory for ever. Amen.

RSV
36. For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.

NLT
36. For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.

NET
36. For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.

ERVEN
36. Yes, God made all things. And everything continues through him and for him. To God be the glory forever! Amen.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 11:36

  • സകലവും അവനിൽ നിന്നും അവനാലും അവങ്കലേക്കും ആകുന്നുവല്ലോ; അവന്നു എന്നേക്കും മഹത്വം ആമേൻ.
  • KJV

    For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
  • KJVP

    For G3754 of G1537 him, G846 and G2532 through G1223 him, G846 and G2532 to G1519 him, G846 are all things: G3956 to whom G846 be glory G1391 forever G1519 G165 . Amen. G281
  • YLT

    because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory -- to the ages. Amen.
  • ASV

    For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen.
  • WEB

    For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen.
  • ESV

    For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
  • RV

    For of him, and through him, and unto him, are all things. To him {cf15i be} the glory for ever. Amen.
  • RSV

    For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.
  • NLT

    For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.
  • NET

    For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.
  • ERVEN

    Yes, God made all things. And everything continues through him and for him. To God be the glory forever! Amen.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References