സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 11:21
MOV
21. സ്വാഭാവികകൊമ്പുകളെ ദൈവം ആദരിക്കാതെ പോയെങ്കിൽ നിന്നെയും ആദരിക്കാതെ വന്നേക്കും.



KJV
21. For if God spared not the natural branches, [take heed] lest he also spare not thee.

KJVP
21. For G1063 if G1487 God G2316 spared G5339 not G3756 the G3588 natural G2596 G5449 branches, G2798 [take] [heed] lest G3381 he also spare G5339 not G3761 thee. G4675

YLT
21. for if God the natural branches did not spare -- lest perhaps He also shall not spare thee.

ASV
21. for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.

WEB
21. for if God didn\'t spare the natural branches, neither will he spare you.

ESV
21. For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.

RV
21. for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.

RSV
21. For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.

NLT
21. For if God did not spare the original branches, he won't spare you either.

NET
21. For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.

ERVEN
21. If God did not let the natural branches of that tree stay, he will not let you stay if you stop believing.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 11:21

  • സ്വാഭാവികകൊമ്പുകളെ ദൈവം ആദരിക്കാതെ പോയെങ്കിൽ നിന്നെയും ആദരിക്കാതെ വന്നേക്കും.
  • KJV

    For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 God G2316 spared G5339 not G3756 the G3588 natural G2596 G5449 branches, G2798 take heed lest G3381 he also spare G5339 not G3761 thee. G4675
  • YLT

    for if God the natural branches did not spare -- lest perhaps He also shall not spare thee.
  • ASV

    for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
  • WEB

    for if God didn\'t spare the natural branches, neither will he spare you.
  • ESV

    For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.
  • RV

    for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
  • RSV

    For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.
  • NLT

    For if God did not spare the original branches, he won't spare you either.
  • NET

    For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.
  • ERVEN

    If God did not let the natural branches of that tree stay, he will not let you stay if you stop believing.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References