സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 2:10
MOV
10. നന്മ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവന്നും മഹത്വവും മാനവും സമാധാനവും ആദ്യം യെഹൂദന്നും പിന്നെ യവനന്നും ലഭിക്കും.



KJV
10. But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

KJVP
10. But G1161 glory, G1391 honor, G5092 and G2532 peace, G1515 to every man G3956 that worketh G2038 good, G18 to the G5037 Jew G2453 first, G4412 and G2532 also to the Gentile: G1672

YLT
10. and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

ASV
10. but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:

WEB
10. But glory and honor and peace to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.

ESV
10. but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.

RV
10. but glory and honour and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:

RSV
10. but glory and honor and peace for every one who does good, the Jew first and also the Greek.

NLT
10. But there will be glory and honor and peace from God for all who do good-- for the Jew first and also for the Gentile.

NET
10. but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.

ERVEN
10. But he will give glory, honor, and peace to everyone who does good—to the Jews first and also to those who are not Jews.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 2:10

  • നന്മ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവന്നും മഹത്വവും മാനവും സമാധാനവും ആദ്യം യെഹൂദന്നും പിന്നെ യവനന്നും ലഭിക്കും.
  • KJV

    But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
  • KJVP

    But G1161 glory, G1391 honor, G5092 and G2532 peace, G1515 to every man G3956 that worketh G2038 good, G18 to the G5037 Jew G2453 first, G4412 and G2532 also to the Gentile: G1672
  • YLT

    and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.
  • ASV

    but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
  • WEB

    But glory and honor and peace to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.
  • ESV

    but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
  • RV

    but glory and honour and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
  • RSV

    but glory and honor and peace for every one who does good, the Jew first and also the Greek.
  • NLT

    But there will be glory and honor and peace from God for all who do good-- for the Jew first and also for the Gentile.
  • NET

    but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
  • ERVEN

    But he will give glory, honor, and peace to everyone who does good—to the Jews first and also to those who are not Jews.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References