സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 2:14
MOV
14. ന്യായപ്രമാണമില്ലാത്ത ജാതികൾ ന്യായപ്രമാണത്തിലുള്ളതു സ്വഭാവത്താൽ ചെയ്യുമ്പോൾ ന്യായപ്രമാണമില്ലാത്ത അവർ തങ്ങൾക്കു തന്നേ ഒരു ന്യായപ്രമാണം ആകുന്നു.



KJV
14. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

KJVP
14. For G1063 when G3752 the Gentiles, G1484 which have G2192 not G3361 the law, G3551 do G4160 by nature G5449 the things G3588 contained in the G3588 law, G3551 these, G3778 having G2192 not G3361 the law, G3551 are G1526 a law G3551 unto themselves: G1438

YLT
14. For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law -- to themselves are a law;

ASV
14. (for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;

WEB
14. (for when Gentiles who don\'t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,

ESV
14. For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.

RV
14. for when Gentiles which have no law do by nature the things of the law, these, having no law, are a law unto themselves;

RSV
14. When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.

NLT
14. Even Gentiles, who do not have God's written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.

NET
14. For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these who do not have the law are a law to themselves.

ERVEN
14. Those who are not Jews don't have the law. But when they naturally do what the law commands without even knowing the law, then they are their own law. This is true even though they don't have the written law.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 2:14

  • ന്യായപ്രമാണമില്ലാത്ത ജാതികൾ ന്യായപ്രമാണത്തിലുള്ളതു സ്വഭാവത്താൽ ചെയ്യുമ്പോൾ ന്യായപ്രമാണമില്ലാത്ത അവർ തങ്ങൾക്കു തന്നേ ഒരു ന്യായപ്രമാണം ആകുന്നു.
  • KJV

    For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
  • KJVP

    For G1063 when G3752 the Gentiles, G1484 which have G2192 not G3361 the law, G3551 do G4160 by nature G5449 the things G3588 contained in the G3588 law, G3551 these, G3778 having G2192 not G3361 the law, G3551 are G1526 a law G3551 unto themselves: G1438
  • YLT

    For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law -- to themselves are a law;
  • ASV

    (for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;
  • WEB

    (for when Gentiles who don\'t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,
  • ESV

    For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
  • RV

    for when Gentiles which have no law do by nature the things of the law, these, having no law, are a law unto themselves;
  • RSV

    When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
  • NLT

    Even Gentiles, who do not have God's written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.
  • NET

    For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these who do not have the law are a law to themselves.
  • ERVEN

    Those who are not Jews don't have the law. But when they naturally do what the law commands without even knowing the law, then they are their own law. This is true even though they don't have the written law.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References