സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 2:18
MOV
18. ദൈവത്തിൽ പ്രശംസിച്ചും ന്യായപ്രമാണത്തിൽ നിന്നു പഠിക്കയാൽ അവന്റെ ഇഷ്ടം അറിഞ്ഞും ഭേദാഭേദങ്ങൾ വിവേചിച്ചും



KJV
18. And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

KJVP
18. And G2532 knowest G1097 [his] will, G2307 and G2532 approvest G1381 the things that are more excellent, G1308 being instructed G2727 out of G1537 the G3588 law; G3551

YLT
18. and dost know the will, and dost approve the distinctions, being instructed out of the law,

ASV
18. and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,

WEB
18. and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,

ESV
18. and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;

RV
18. and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,

RSV
18. and know his will and approve what is excellent, because you are instructed in the law,

NLT
18. You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.

NET
18. and know his will and approve the superior things because you receive instruction from the law,

ERVEN
18. You know what God wants you to do. And you know what is important, because you have learned the law.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 2:18

  • ദൈവത്തിൽ പ്രശംസിച്ചും ന്യായപ്രമാണത്തിൽ നിന്നു പഠിക്കയാൽ അവന്റെ ഇഷ്ടം അറിഞ്ഞും ഭേദാഭേദങ്ങൾ വിവേചിച്ചും
  • KJV

    And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  • KJVP

    And G2532 knowest G1097 his will, G2307 and G2532 approvest G1381 the things that are more excellent, G1308 being instructed G2727 out of G1537 the G3588 law; G3551
  • YLT

    and dost know the will, and dost approve the distinctions, being instructed out of the law,
  • ASV

    and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • WEB

    and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • ESV

    and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
  • RV

    and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • RSV

    and know his will and approve what is excellent, because you are instructed in the law,
  • NLT

    You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.
  • NET

    and know his will and approve the superior things because you receive instruction from the law,
  • ERVEN

    You know what God wants you to do. And you know what is important, because you have learned the law.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References